Читать «Семьдесят пять тысяч» онлайн - страница 26

Шолом Алейхем

Примечания

(Примечания отредактированы Б. Бердичевским)

Впервые напечатано в еврейском еженедельнике "Юдише фолкс-цайтунг" ("Еврейская народная газета"), Варшава, 1902.

1

Бродский - известный до революции киевский крупный капиталист сахарозаводчик.

2

...англичане и буры... - Речь идет об англо-бурской войне 1899-1902 годов - захватнической войне Англии (одной из первых войн эпохи империализма) против африканских бурских республик: Оранжевой и Трансвааля.

3

...до ста двадцати лет... - принятое у евреев пожелание: жить вам до 120 лет! Именно столько лет прожил великий праведник Моше (Моисей).

4

Смесь украинских и еврейских слов; поговорка, означающая: "Не по-нашему, не по-вашему - поделимся".

5

Кагал - собрание, община. В просторечии стало синонимом шумного сборища.

6

...пригласили к свиткам Торы с особыми почестями. - Произносить благословение и присутствовать на амвоне при публичном чтении свитка Торы (рукописное пятикнижие Моисеево на пергаменте) в синагоге считается особым благодеянием.

7

Коперников - имеется в виду известный киевский адвокат-криминалист и публицист Куперник Л. А. (1845-1905).