Читать «В заколдованном лесу» онлайн - страница 41

Буало-Нарсежак

— Допустим. Ну и что дальше?

— В тот же вечер все трое замковладельцев убиты, точнее отравлены. Когда все закончено, Антуан звоном колокола созывает сообщников, которые прячутся где-то неподалеку.

— Прошу прощения вы это сейчас придумали или логически размышляете?

— И то и другое… Я пытаюсь развить вероятные последствия заговора. Теперь им необходимо избавиться от тел. Бандиты, несомненно, рассчитывают закопать их где-нибудь в парке. Однако из предосторожности пока еще ямы не выкопаны, они решают отнести покойников в склеп — это идеальный тайник.

Первым они несут тело дочери Эрбо — деталь в сущности незначительная, но именно она и является основным моментом, от которого проистечет все последующее. Оба мужчины несут труп, а женщина освещает им дорогу. Клер же остается в гостиной одна, в качестве часового. Она менее закалена, нежели ее сообщники, и теряет сознание. Именно в этот момент и появляется граф.

Перечитайте манускрипт. Обоих мертвецов он видит лишь со спины и то плохо освещенными канделябром с мерцающим светом. Ведь единственная деталь, отмеченная вашим двоюродным прадедом это то, что барон носит бакенбарды, как впрочем, и большинство горожан того времени. На самом же деле граф де Мюзияк смотрит лишь на Клер, сидящую лицом к нему. Он считает ее дочерью Эрбо. Следовательно, двое других мертвецов могут быть лишь бароном и баронессой.

— Что вполне соответствует истине, если я вас правильно понял.

— Да, это вполне соответствует истине. Так как эти двое явно мертвы, то граф приходит к выводу, что и Клер, которую он видит недвижимой и смертельно бледной, также мертва. Мне это кажется вполне логичным. А вам?

— Пока что да.

— Но вот бандиты возвращаются. Услышав шум, граф пугается и убегает, оставляя за собой на полу капли воска.

— Теперь испугаться пришла очередь бандитов.

— Совершенно верно. И они задаются вопросом, кто бы мог быть этот таинственный посетитель и что он смог обнаружить в комнате, в которой пробыл лишь несколько мгновений. Они решают, что это видимо какой-нибудь бродяга или какой-нибудь неотесанный крестьянин. И все же они действуют без промедления.

Антуан запрягает лошадь, в то время как его сообщники приводят Клер в чувство и вся троица усаживается в карету. Под сенью деревьев подмена не рискует быть обнаруженной. К тому же женщина не перестает обмахиваться веером баронессы перед своим лицом, в то время как мужчина обволакивает себя клубами дыма. Кроме того он чванливо подставляет свету луны свои перстень, снятый с пальца мертвеца. Если негодяям доведется встретиться с незнакомцем, они полностью нейтрализуют увиденную им картину. Граф — человек весьма образованный, прекрасно понял, что если он расскажет об увиденной им сцене, то никто ему не поверит.

— Да… Да… Это все вполне логично. Ну а что же дальше?

— Они возвращаются в гостиную, и там несчастная Клер, которая не в силах перенести все это, вновь лишается чувств. Она падает, а в это время слышатся приближающиеся шаги. Трое сообщников поспешно удаляются и прячутся в соседней комнате, готовые вмешаться, если возмутитель их спокойствия проявит какую-то нескромность. Но они узнают графа, которого Клер не преминула им описать. Но о том, чтобы убрать с дороги свидетеля, теперь не может быть и речи. К тому же последний, за малейшими движениями которого они внимательно следили, и не думает пристально рассматривать обоих мертвецов. Орельен лишь ранит барона в палец руки, выступающей за подлокотник, и, напуганный иллюзией, заставляющей его сомневаться в своем рассудке, стремительно убегает прочь… Думаю, что я ничего не упустила.