Читать «Крест и корона» онлайн - страница 13
Нэнси Бильо
— Почему вы говорите мне это? — спросила я.
— Потому что вам здесь не место, юная леди! — Он с силой встряхнул меня за плечо, побуждая передумать.
И тут с другого конца «дороги» послышались громкие крики:
— Везут! Везут!
— Слишком поздно, — сказала я.
Толпа подалась вправо, и я вместе со всеми. Джеффри Сковилл стоял у меня за спиной. Не хотела бы я потерять его сейчас.
В нашу сторону направлялось больше дюжины солдат. Они были облачены в доспехи, а на плечах несли колья. Самый последний из солдат вел под уздцы черную лошадь, впряженную во что-то, я не могла понять, во что именно.
— Ее везут на хердле, — простонал Джеффри.
Мне это слово ничего не говорило. Когда солдаты приблизились, я увидела, что лошадь тащит длинную доску, волочащуюся по грязи. Все показывали на эту доску.
— Сожгите скорее эту папистскую шлюху! — завопила какая-то старуха. Другие подхватили ее крик.
Черная лошадь, испугавшись, метнулась к противоположному ограждению. Я увидела, что несчастная была привязана к доске в виде буквы «Т»: лицом вверх, ноги вместе, руки вытянуты в стороны под прямым углом. Когда я хорошенько рассмотрела женщину на хердле, сердце мое заколотилось как сумасшедшее. Выходит, я напрасно приехала на Смитфилд. Это была не Маргарет. Жалкое, приговоренное к смерти существо, слишком старое и убогое, чтобы быть моей двоюродной сестренкой. Женщина была облачена в длинную рваную рубаху, лицо — грязное и в сплошных синяках, подстриженные волосы едва доходили до ушей.
Солдаты отвязали ей руки и ноги и стащили с хердла. Бедняжка оступилась в грязи и чуть не упала. Один из солдат поддержал ее и указал на столб. Женщина постояла несколько секунд, распрямила плечи — при виде этого характерного жеста я почувствовала приступ тошноты — и пошла к месту казни.
И тут солнце наконец пробилось сквозь тучи, осветив Смитфилд. И в ярком свете его лучей на голове приговоренной блеснула рыжевато-золотистая прядь.
И теперь я узнала мою бедную Маргарет.
Она подошла поближе, и толпа заревела: «Изменница!», «Шлюха!», «Папистка!». Я схватилась за ограду и пролезла вперед, встала перед людьми, которые кричали на нее. Какой-то человек ударил меня, но я почти не почувствовала боли. Оглянулась: Джеффри Сковилла поглотила толпа.
Я опустилась на колени в грязь, просунула голову в просвет в ограде и отчаянно закричала:
— Маргарет! Маргарет! Маргарет!
Она приближалась, прихрамывая, и я увидела, что ее глаза полуоткрыты. Я так громко выкрикивала ее имя, что мне казалось: горло вот-вот разорвется. Маргарет моргнула и перевела взгляд в мою сторону.
Какая-то искорка вспыхнула в глазах моей бедной кузины, и она двинулась ко мне.
Люди, сгрудившиеся вокруг меня, одобрительно взревели. Теперь они могли получше разглядеть приговоренную. Двое солдат догнали ее. Еще мгновение — и они вернут ее на прежнюю тропу.
Маргарет смотрела прямо на меня. Я видела, что ее губы шевелятся, но слов разобрать не могла.
Я вытащила из кармана четки, выпростала руку сквозь прутья ограды и бросила их сестренке. Они упали в грязь перед ее ногами. Бедняжка нагнулась, чтобы поднять четки, и в этот момент какая-то старуха перевесилась через ограду и плюнула в Маргарет. Плевок угодил на левую грудь.