Читать «Обещания тьмы» онлайн - страница 92

Максим Шаттам

– Если честно, ему это совершенно незачем делать. Он может лишиться заработка. Но мы попробуем его убедить.

Они шли по коридору между двумя параллельными туннелями и уже десять минут громко звали Термита.

Кермиту было явно не по себе, он то и дело вздрагивал. Брэди вспомнил о полиции. Что, если их арестуют, потому что они угрожают безопасности метрополитена?

– Полицейские патрулируют эти места?

– Они говорят, что да, но на самом деле спускаются сюда, только если где-то рядом с путями лежит труп. Так что кротов никто не тревожит.

– Вы действительно верите, что они существуют? Люди, которые больше двадцати лет не выходили на поверхность… Я уверен, это просто городская легенда.

– Они существуют. Живут в темноте и, даже если еще помнят человеческий язык, общаются на своем. Это набор сигналов, похожих на звуки поездов и капель воды, падающих в лужи.

– Вы их видели?

– Нет, но это ничего не значит. Они есть, и, может быть, даже на этом уровне. Тут низкие потолки, влажно, сюда почти никто не заходит – как раз то, что им нужно. Прислушайся, и, возможно, ты их услышишь, потому что увидеть ты их точно не сможешь.

Брэди напряженно вглядывался в темноту и вдруг схватил Кермита за руку.

– Кажется, я что-то видел, – сказал он, – у самого пола!

– Это крысы. Тут есть две разновидности: огромные и гигантские. Держись от них подальше: они питаются мертвечиной, но и живая плоть им тоже по вкусу.

– Еще одна городская легенда? – прошептал Брэди и вдруг он налетел на Кермита, который резко остановился.

– Нас услышали, – сказал тот.

Вдалеке появился огонек свечи. Одна за другой вспыхивали свечи, стоявшие на земле и освещавшие путь в неизвестность. Их язычки дрожали в потоках воздуха.

Что, если это ловушка?

Они подошли к такому низкому проходу в стене, что пришлось встать на четвереньки. Стены прохода сочились влагой, земляной пол был покрыт чем-то вроде густого мха. В конце горела еще одна свеча.

Кермит полез первым, Брэди последовал за ним. В тесном помещении горели ароматические палочки, распространяя крепкий запах мускуса. Брэди поднялся на ноги, услышал щелчок и почувствовал холод металла у виска.

– Конец пути, – вздохнул Кермит.

37

Брэди поднял глаза.

Сальные седые волосы. Седая борода. Очки, обмотанные изолентой. Хромированный пистолет.

– Брэд, это Термит. Термит, это друг. Может, опустишь пушку?

– Если хоть к чему-нибудь тут прикоснешься, я сделаю из твоих зубов ожерелье, – сказал Термит, поднося пистолет ко рту Брэди. – Понял?

– Понял, – сказал Брэди.

– Вот и молодец, – сказал Термит. Это прозвучало так, будто он похвалил собаку.

Внутри все было забито вещами. Пуфы, ящики, набитые пластинками, книги, гитара, у которой не хватало двух струн, деревянные фигурки, бейсбольный мяч, пишущая машинка, мольберт и палитра, внушительная коллекция комиксов – все вперемешку.

Термит провел их в глубь своего жилища и поставил чайник на газовую плитку. Десятки свечей освещали царивший вокруг беспорядок дрожащим светом.

Термиту было лет пятьдесят или шестьдесят. На нем были зеленый медицинский халат и такие же брюки. Грязные. В коричневых пятнах. Брэди решил не думать о том, откуда они взялись.