Читать «Обещания тьмы» онлайн - страница 51

Максим Шаттам

– Понимаю, – попытался смягчить ситуацию Брэди, – я неправильно выразился. Все, что я хочу, – это любой контакт киностудии.

– Это любители. Официально их вообще нет, и связаться с ними нельзя. Ясно?

Брэди задумчиво кивнул:

– А откуда вы получаете диски?

– Через нашу сеть распространения.

– Вы заполняете бланк заказа, и все?

Мужчина нахмурил брови и подозрительно посмотрел на Брэди:

– Не совсем.

Было ясно, что ему не хочется говорить об этом.

– Я бы очень хотел связаться с этими людьми.

Продавец покачал головой и снова раскрыл газету:

– Мне очень жаль, ничем не могу помочь.

– Это очень важно…

Раздраженный продавец ударил ладонью по прилавку:

– Здесь секс-шоп, а не клуб знакомств!

Брэди положил на прилавок сто долларов:

– Я буду благодарен за любую помощь. Клянусь, это очень серьезно. Скажите, как называется их сеть, мне нужно только название!

Возможно, настойчивость Брэди проняла продавца. Он накрыл рукой деньги.

– Вы меня достали, – вздохнул он и огляделся, чтобы убедиться, что их никто не видит. – У меня есть номер телефона. Когда мне надо заказать товар, я звоню, и они приезжают.

Брэди добавил еще сто долларов:

– Позвоните им, скажите, что это срочно. Пусть они сделают срочную поставку. Сегодня.

Продавец скрипнул зубами. Он переводил взгляд с Брэди на купюры и обратно.

– Не бойтесь, – успокоил его Брэди. – Я поеду за поставщиком и заговорю с ним, только когда мы будем далеко отсюда. У вас не будет неприятностей.

Портреты Улисса Гранта исчезли с прилавка.

Брэди помчался домой, чтобы забрать свой автомобиль. Новый «БМВ» не назовешь неприметной машиной. Покупая ее, он радовался как мальчишка, а теперь впервые пожалел, что не выбрал что-нибудь попроще. Он подъехал к секс-шопу, вошел, растворился в интерьере и, как обычный клиент, стал листать журналы.

В магазин один за другим забежали двое мужчин. Оба торопились, сразу нашли то, что им было нужно, быстро расплатились и вышли, не поднимая головы. Женщины, в отличие от мужчин, не спешили и спокойно прохаживались между стеллажей.

Через некоторое время в магазин вошел молодой человек в кепке и толстой куртке, под мышкой он нес коробку.

– Вот фильмы. В следующий раз будь внимательнее. Когда приходится так бегать, это бесит.

– Конечно, извините.

Когда он вышел, продавец едва заметно кивнул Брэди. Тот вышел и увидел, что парень направляется к белому фургону. Брэди перешел улицу, сел за руль своего «БМВ» и тронулся с места.

Игра началась.

Он надеялся, что за рулем фургона нормальный человек, а не параноик, который то и дело смотрит в зеркало заднего вида. Фургон свернул на авеню Флэтбуш и углубился в восточные кварталы Бруклина. Те самые, которые Брэди старался обходить стороной. Неприветливые здания и пустыри, территории, поделенные между бандами, где граффити обозначают границы кварталов, которые лучше не пересекать тому, у кого не тот цвет кожи. Краун-Хайтс, затем Браунсвилл, достойный своего имени: дома здесь были мрачных, тусклых цветов, а улицы грязнее, чем где-либо в округе. Жалкие жилища посреди промышленных зон.