Читать «Обещания тьмы» онлайн - страница 37

Максим Шаттам

– Отпустите меня, – взмолилась Руби.

Мужчина сел перед ней на корточки. Сцену освещали только две свечи.

Он наклонился к Руби и сказал:

– Не бойся. Тебе кажется, что твое тело устало. Что твоя душа опустошена. Что ты скоро исчезнешь. Но это не так.

Он говорил шепотом, его голос был тошнотворно приторным.

– Отпустите меня! – повторила Руби; по ее грязной щеке стекла слеза.

– Каждый раз, когда ты будешь терять сознание, тебя будут приводить в чувство. Каждый раз, когда тебе будет казаться, что ты умираешь, они будут рядом и сделают все, чтобы ты не умерла.

И он задул свечи.

Его лицо вспыхнуло во тьме желтым цветом. Черты лица агрессивные, угловатые, с безднами вместо глаз. Лицо смерти. Он добавил:

– Наше наслаждение будет длиться бесконечно…

КОНЕЦ ФИЛЬМА.

14

Аннабель попросила Джека остановиться на Литл-Насау-стрит у старой бакалейной лавки.

– Что тебе здесь понадобилось? – спросил он.

– Хочу побольше узнать об этой мисс Уивер.

– Что? – удивился Джек. – Вудбайн подсунул нам ограбление, а ты все думаешь об этом деле? Пока у нас нет результатов ДНК, расследование не сдвинется с места!

Накануне они опечатали зубную щетку, трусы и волосы, оставшиеся на расческе, которые забрали из квартиры Руби, чтобы сравнить их с ДНК трупа, найденного на Фултонском терминале. Нужно было убедиться, что они не ошиблись.

– Это займет не больше четверти часа. Оставайся в машине.

Тайер покачал головой:

– Это опасный район. Я тебя одну не отпущу.

– Я здесь выросла, я в большей безопасности, чем ты! – ответила Аннабель, выходя из машины.

– Можно подумать, у меня есть выбор, – вздохнул Тайер, доставая из кармана сборник стихов. – Но поторопись! У нас полно работы.

Аннабель шла мимо грязных фасадов. Полуразрушенные дома с разбитыми стеклами, окна с решетками, двухметровые заборы с колючей проволокой поверху. Гостей встречала надпись: «Здесь два звонка: псы и моя винтовка. Дождитесь приглашения, чтобы войти!»

Аннабель свернула к высокой стене, на которой было нарисовано огромное лицо; в его распахнутом рту находилась ржавая дверь. Безмолвный крик. Отчаяние, гнев, страх. Но для Аннабель этот человек был хранителем древних верований, сторожем, охранявшим ее бабушку. Глядя на него, она не слышала крика, а раскрытый рот воспринимала как способ показать, что оккультные знания, полученные от предков, передаются только из уст в уста.

Аннабель вошла в здание.

В логово Мэй Заппе вел узкий коридор, заставленный каменными фигурами мифических зверей. Дракон, единорог, тролли и другие волшебные существа застыли как будто в танце. Мэй Заппе называла себя творцом горгулий.

– Ого! Похоже, я сплю наяву? – воскликнула старая женщина, лавируя между скульптурами. – Моя девочка!

Ее кожа была такой же черной, как и взгляд. В черных волосах резко выделялось несколько седых прядей. Глубокие морщины подчеркивали живость лица. Она прижала Аннабель к груди. Вокруг, на полках, подставках для скульптур, в широких светильниках, подвешенных к потолку, горели десятки свечей.

– Как дела у самой красивой женщины в городе? – спросила Мэй, не отпуская Аннабель.