Читать «Повелитель песков» онлайн - страница 49

Шэрон Кендрик

– Захид! – тихо простонала она, крепко прижимаясь к нему.

– Просто расслабься, – глухо, но решительно сказал он, продолжая двигаться в нарастающем темпе. – Следуй инстинктам.

– О, Захид…

Таких ощущений в его жизни еще не было, хотя для него это стало настоящей проверкой силы воли. Снова и снова он не позволял наступить своему оргазму, пребывая в решимости, что первый раз должен запомниться ей как прекрасный опыт.

Ее голова металась из стороны в сторону по подушкам, с ее губ начали слетать все более громкие стоны, и когда наконец Захид почувствовал, что двигаться внутри все сложнее, он приподнялся, чтобы увидеть все как можно лучше. Он увидел, как изогнулась ее спина и как изменилось ее лицо, когда с губ сорвался крик наслаждения.

Она все еще содрогалась всем телом, когда он почувствовал, что не в силах больше сдерживаться, и устремился к своему пику наслаждения. Все, что случалось с ним до настоящего момента, блекло в сравнении с этим мигом истинного наслаждения. Любое событие его жизни, его бои и его победы – все теряло свое значение на фоне мгновения сладчайшего наслаждения в объятиях Франчески О’Хары.

Но постепенно к нему начала возвращаться способность думать. Он медленно отодвинулся от нее и попытался собраться с мыслями, прежде чем повернуться к ней и почувствовать щемящую боль в сердце, увидев след от слезы на ее щеке.

Он долго еще не смог говорить, но когда наконец решился, его слова ранили, словно пули. Единственная женщина, которой он мог доверять, обманула его весьма коварным образом.

– Итак… – грозно начал он. – Может, объяснишься?

– Ты имеешь в виду…

– Только, пожалуйста, не надо дальше играть со мной, Франческа. Помоему, ты уже наигралась на полжизни вперед. – Он со злостью смахнул слезу, бегущую по ее щеке, словно она разъярила его еще сильнее. – Ты знаешь, что именно я имею в виду.

– Что я… – Она не смогла произнести это слово, чувствуя себя так, словно ее обвиняют в самозванстве.

– Девственница. Девственница! – Захид возмущенно покачал головой, отодвинулся от нее на противоположный край кровати, схватил с пола кашемировое покрывало и бросил ей, не желая и дальше дразнить себя видом ее кремоворозовой наготы. – Накройся!

Фрэнки с радостью приняла покрывало, заворачиваясь в него дрожащими пальцами. В ее глазах колыхался ужас.

– Почему ты мне не сказала? – спросил он.

– Потому что знала, что это тебя остановит.

– Конечно, черт подери!

– А я этого не хотела, – тихо произнесла она.

Ее откровенность сбила его с толку, и он почти оттаял, но любопытство одержало верх.

– У тебя не было секса с Саймоном? – спросил он и тут же рассмеялся, поняв всю нелепость своего вопроса. – Конечно нет. Я сам в этом только что убедился. Но почему?

Фрэнки чувствовала себя словно на допросе: внезапно она ощутила, что должна защищаться без подготовки, с ходу. Единственное, что могло спасти ее, – это правда, даже если при этом она предстанет перед ним еще более уязвимой и доверчивой.

– Потому что я… всегда ужасно нервничала, когда Саймон прикасался ко мне. Я считала себя… какойто холодной.