Читать «Повелитель песков» онлайн - страница 21

Шэрон Кендрик

Из дальней комнаты в гостиную вышел Захид. На его лице не было и тени улыбки, очевидно, ее приход его не обрадовал. Может, он злился на самого себя за то, что по неосторожности предложил ей работу несколько дней назад?

– Привет, Франческа. – Он посмотрел на нее, прищурив глаза. От его внимания не ускользнули капли, сверкающие, словно россыпь бриллиантов на ее темных волосах. – Тебе стоит снять пальто.

Фрэнки поняла, что с нее ручьями на пол стекает вода, и начала расстегиваться, думая о том, поможет ли Захид ей избавиться от верхней одежды. Но он стоял в отдалении и наблюдал за ней, а затем указал на вешалку около двери. Ей с трудом удалось побороть дрожь в голосе, когда она начала разговор.

– Спасибо, что согласился встретиться со мной, Захид.

Его брови изумленно приподнялись.

– Я удивился, когда узнал, что ты хочешь видеть меня, учитывая обстоятельства нашей прошлой встречи.

Она заслужила эти слова, а он заслуживал извинения за то, как она отреагировала на его шокирующие новости. Интересно, поэтому он так холоден с ней? Так отстранен, как никогда раньше?

– Я вела себя очень… грубо.

Он пожал плечами, словно это не имело значения. Так оно и было, только не в том смысле, в котором считала она. По воле случая, он был рад ее грубости, потому что это служило ему оправданием для того, чтобы не позвонить ей и не начать выяснять, как прошло их объяснение с Саймоном. Он решил держаться подальше от нее для их обоюдного блага. Да, он открыл ей глаза на непозволительное поведение ее будущего супруга – банального охотника за деньгами, – но то, что теперь она свободна, не имеет к нему никакого отношения.

Потому что он не мог забыть яркой вспышки желания, которое охватила его, когда он нес ее на руках в дом. Именно тогда он признался самому себе, что она выросла и превратилась в настоящую красавицу, и теперь он не смеет даже помочь ей снять пальто, потому что боится потерять голову, уловив ее нежный аромат и почувствовав шелковистость ее кожи.

– Не волнуйся насчет грубости, Франческа. Я уже все забыл, – сказал он холодно. – Я бы так же повел себя в подобной ситуации.

Фрэнки хотела сказать ему, что в подобной ситуации он оказаться не мог, потому что слишком умен для того, чтобы позволять другим манипулировать его чувствами. Но слова застряли у нее в горле, потому что снова в ее голове родился образ дикой кошки, точнее, кота, который чувствует себя в роскошных апартаментах так же вольготно, как в родных джунглях.

Шелковая рубашка цвета слоновой кости великолепно оттеняет его смуглую кожу, словно крем стекая по его широким плечам и натренированным рукам. Черные брюки идеально сидят на великолепных узких бедрах. Еще Захид слегка распустил галстук и расстегнул верхние пуговицы рубашки, обнажив темные волосы на груди, от вида которых у нее пересохло во рту.

Видимо, он решил немного отвлечься от работы и расслабиться. Фрэнки вдруг поняла, что слегка приоткрыла дверь в его тайную частную жизнь, о которой она ничего не знала. Интересно, каково это – быть королем? Особенно когда с детства тебя к тому не готовят? Наверное, коронация сильно его изменила.