Читать «Ласковый огонь» онлайн - страница 71

Оливия Трейси

— Оскар, — прошептала она пересохшими губами, не в силах даже немного повысить голос. — Ты как всегда вовремя. Как всегда…

Вдруг Ульрих резко поднялся и, бросившись на Оскара, нанес ему резкий удар в живот. На пару секунд тот потерял равновесие, и ей показалось, что он падает. Нисколько не думая о своем плачевном внешнем виде, Сильвия выскочила из машины и бросилась на помощь возлюбленному. Впрочем, подмога ему так и не понадобилась. Так как и на сей раз, как и тогда на танцполе, Оскар не сплоховал. Он удержался на ногах и, совершив какое-то неуловимое для глаза Сильвии движение, схватил противника за руку и завернул ее за спину так, что полностью лишил его возможности сопротивляться.

В таком же жалком состоянии Оскар подвел неудавшегося насильника к красному автомобилю и произнес:

— Выбирай одно из двух. Либо я связываю тебя и мы едем в полицейский участок, либо ты садишься за руль и отправляешься по этой дороге в сторону Сиднея, который, впрочем, тебе тоже следует покинуть в ближайшее время. Ты будешь ехать не оборачиваясь. А я буду смотреть тебе вслед. И только когда у меня исчезнет последняя надежда увидеть тебя еще раз, я покину шоссе. Рисковать своей репутацией и свободой в чужой стране! Как же это было неосмотрительно с вашей стороны, господин адвокат.

Оскар силой усадил Ульриха на переднее сиденье и захлопнул за ним дверцу.

Чертыхаясь и вытирая носовым платком рассеченную бровь, Ульрих завел мотор, и машина тронулась с места. На прощание он высунул голову в окно и процедил сквозь зубы:

— Как бы тебе не пожалеть об этом, Сильвия!

— Она заранее рыдает от тоски по тебе! — насмешливо прокричал ему вслед Оскар.

16

Как только машина скрылась за поворотом, Сильвия бросилась на шею Оскару, дав наконец волю эмоциям.

— Где же ты был, Оскар? — шептала она сквозь рыдания. — Где же ты был так долго?

В ту минуту ей было плевать на то, что внешний вид ее представляет собой весьма жалкое зрелище. Молния на джинсах была расстегнута, и они держались лишь на одной пуговице, которую она едва успела застегнуть, бросившись на помощь любимому. Волосы были растрепаны, разорванная блузка сползала с плеч.

Оскар осторожно обнял ее и заглянул ей в глаза, словно стараясь удостовериться, что с ней все в порядке.

— Девочка моя, мы не виделись всего два дня, — взволнованно прошептал он. — Сказать по правде, я собирался преподнести тебе сюрприз и заявиться на Рождество. Ты ведь все время сомневалась в себе, во мне. Я хотел дать тебе время разобраться в своих чувствах. Но такая долгая разлука оказалась мне не по силам. Я места себе не находил, все время думая только о тебе. Я надеялся, что работа отвлечет меня и я смогу забыться хотя бы ненадолго. Но я ловил себя на том, что постоянно отвлекаюсь, что мысли мои убегают в тот день, когда мы были вместе. А ведь работа психотерапевта требует ответственности и сосредоточенности. Словом, сегодня я просто не выдержал и поехал к тебе. Как раз по дороге в имение Кейта раздался звонок и Барбара прокричала мне в трубку, что Ульрих тебя похитил. Кстати, они тоже отправились на машине вслед за вами. Но, судя по всему, Ульрих гнал машину с сумасшедшей скоростью и оторвался слишком далеко. Оказалось, что я как раз еду вам навстречу. Только бы успеть! — твердил я себе.