Читать «Ловушка для повесы» онлайн - страница 162

Алисса Джонсон

— Ничего я не хочу. Не нужно мне никаких подарков.

— Этот для нас обоих.

В руке он держал толстую пачку бумаг. Сверху виднелась испачканная карта, начерченная синими чернилами.

Аделаида растерянно уставилась на нее.

— Я не понимаю... Тебе нужна моя помощь?

Он медленно обошел кресло и издал низкий горловой стон. Присел перед ней на корточки и нежно стер пальцами мокрые следы слез на щеке. Его зеленые глаза скользнули по ее лицу, словно запоминая каждую деталь.

— Я тебя не заслуживаю.

Аделаида чуть свела брови.

— Это неправда. Я никогда... — Она осеклась, когда он решительно поднялся на ноги с бумагами в руках и направился к камину. Его намерение было ясно как день. — Подожди! Что ты делаешь?

Он бросил на нее недоверчивый взгляд через плечо.

— Разве не ясно?

Дрожа, она поднялась с кресла.

— Ты не можешь. Это для тебя все.

— Нет. Не все.

Он поднял руку с бумагами.

— Остановись! Нет! — Она замотала головой. — Я этого не хочу. Ты пожалеешь. Ты передумаешь...

— Единственное, о чем я пожалею... что ждал слишком долго.

— Подожди!

Он со вздохом уронил руку.

— Ты не облегчаешь мне это, милая.

— Знаю. Мне жаль. Но если ты это сделаешь...

У него не останется ничего для мщения, подумала она, даже частицы того, что ему уже удалось раздобыть. Аделаида облизнула вдруг пересохшие губы. Она никогда не думала, что дело дойдет до этого.

— Я должна была сказать тебе раньше, но боялась, что ты... — Ее пальцы вцепились в складки юбки. — Ты не отомстил сэру Роберту, женившись на мне. Он никогда меня не хотел. Никогда не был в меня влюблен. Причины, по которым он за мной ухаживал, не слишком отличались от твоих.

Коннор долго смотрел на нее непроницаемым взглядом.

— Да. Так и было, — наконец проговорил он и швырнул бумаги в огонь.

Аделаида растерянно смотрела на него, на то, как обугливаются края бумаг в камине, и надежда начала расцветать в ее сердце.

— Ты знал?

Коннор отвернулся от камина.

— Знал.

— И все же ты...

— Я хотел тебя, — мягко произнес он. — Это никогда не было ложью.

Надежда развернула свои лепестки, к ней присоединилось сияющее тепло удовольствия, прогнавшее ее дрожь.

— Ты отказался от мщения? — еле слышно прошептала Аделаида. — Просто так?

Какая-то часть Коннора хотела сказать: да, просто так. Это заставило бы Аделаиду улыбнуться. Откликнулось на свет надежды, загоревшийся в ее глазах. Но это было бы ложью.

— Это не все, — неохотно произнес он. — Сэр Роберт вложил значительные деньги в предприятие, которое должно разориться. Если он еще не успел узнать об этом, то скоро узнает.

— Это придумал ты?

— Да. И это я не могу повернуть вспять. Не смог бы, даже если б захотел. Я не оставлю ему средств, чтобы он продолжал оставаться угрозой.

Аделаида сильно выдохнула и, к его глубокому удивлению, улыбнулась с явным облегчением:

— О, слава Богу.

— Ты одобряешь?

— Да, конечно. Я никогда не хотела, чтобы сэр Роберт остался безнаказанным. Я только хотела...

— Чтобы я с этим покончил, — договорил он за нее.

— Да.

— Я с этим покончил!

Такое обещание было очень легко дать. Обернувшись к камину, Коннор уставился на пламя и смотрел, как годы усилий превращаются в пепел. Он ждал чувства сожаления, но оно не пришло.