Читать «Огненный зверь» онлайн - страница 38

Сурен Цормудян

Малколм окинул его хмурым взглядом и, выдержав паузу, дающую понять, что он сделает большое одолжение, если ответит на рукопожатие, протянул свою.

— Здравствуйте, Юзеф. Никогда не понимал этой вашей восточнославянской манеры все время называть день добрым.

— Что, простите? А разве у вас не то же самое? Гуд монин, гуд ивнин, гуд найт?

— Это у вас туше такое? Сядьте, — властно сказал Малколм, кивнув на кресло хозяина офиса, который сейчас никак не мог ощутить себя таковым.

Складковский повиновался. Элдридж подошел к окну и стал разглядывать улицы Оазиса. Особо пустынные в этот пасмурный, холодный и ветреный день. Да еще дождь. Черт возьми, на берегах Балтики зимой, да в мороз, дождь в порядке вещей. Как же это мерзко…

— Я получил по своим каналам оперативную информацию, — начал он тихо и взвешенно. — Весьма тревожную, должен заметить. Поначалу я забеспокоился. Но потом… пришла вдруг мысль. А что я тревожусь? Ведь там, в Сопотском Оазисе, спецслужбами руководит, как мне говорили, достаточно компетентный человек. Потомственный контрразведчик, успешно прошедший стажировку в Ост-Европейской компании. Он ведь у нас на хорошем счету… этот пан Юзеф Складковский. И я взял ваше досье и ознакомился с ним более детально.

Теперь гость, который, по обыкновению, вел себя как хозяин, обернулся и снова недобро взглянул на хозяина офиса.

— Вы что же, милейший, афродизиаки фунтами жрете и пинтами пьете?

— Я не понимаю, — теперь нахмурился Юзеф.

Очень уж хотелось взглянуть хоть одним глазком на это свое пресловутое досье, а заодно на тех, кто помогал его составить.

— Вы думаете, мне неизвестно об этих ваших бесконечных любовных похождениях?

— Простите, мистер Элдридж, но моя личная жизнь…

— Да мне плевать на вашу личную жизнь, трахайте вы хоть гусей!

Дверь открылась, и в ней появилась держащая поднос с напитками секретарша.

— Go out! — рявкнул на нее иноземец.

В секунду покрасневшая Берта скрылась за дверью.

— И я снова не понимаю… Ваша оперативная информация касается моей личной жизни?

— Я повторяю еще раз: мне плевать на вашу личную жизнь! Но лишь до тех пор, пока это не мешает вашим прямым должностным обязанностям! — Сказав это на повышенных тонах, Малколм вдруг резко уперся ладонями в стол и, подавшись к сидевшему в кресле Юзефу, зашептал, хоть и знал, что офис надежно защищен от прослушивания: — Известно ли вам, что у вас происходит утечка информации по «Сопотскому проекту»?

Глаза Складковского расширились.

— Поясните, пожалуйста, — выдохнул он.

— Пояснить? То есть я, человек, пролетевший через пролив и часть Европы, должен поведать шефу местной безопасности, что у него под носом крадут информацию по секретному проекту? Правильно я вас понял?

— Я, конечно, прошу прощения за свой вопрос. Но я не обладаю никакими сведениями, что подобная утечка возможна в принципе. И посему спрашиваю: с чего вы взяли?

— Наш отдел радиоразведки зафиксировал регулярные шифрованные передачи из вашего Оазиса.

— И какова их суть и содержание? — напрягся Складковский.

— Я же сказал, они хорошо зашифрованы, и нам пока не удалось их прочесть.