Читать «Свадебный огонь» онлайн - страница 9

Элизабет Чедвик

— А тебе сколько лет? — внезапно спросила она и сразу же пожалела об этом. На его лице появилось удивление, но ответил он сразу:

— Двадцать девять.

«Что ж, — подумала она, — он старше на двенадцать лет. Хотя, впрочем, какая мне разница! Однако разница есть. Он такой самостоятельный. Интересно, сколько ему понадобилось времени, чтобы приобрести такой опыт? Он, наверное, сможет выжить в любой обстановке?»

— А чем занимаются мустангеры? — спросила она.

Алекс убрал свои руки с ее плеч, сел, скрестив ноги, и начал объяснять:

— Мустангеры ловят диких лошадей, немного их воспитывают, а затем продают. Мы с Нико только что продали один такой табун.

— Я, наверное, могу чем-нибудь пригодиться в этом деле, — обрадовалась Кассандра. — Я неплохо езжу верхом. Если вы дадите мне лошадь, я покажу. Наших лошадей, скорее всего, забрали индейцы.

— Может быть, ты права, — согласился Алекс. — Только я пока еще ни разу не слышал о девушке-мустангере. — Он развеселился.

— Еще я умею готовить, убирать и делать другую работу в лагере. Я уже чувствую себя получше, и я трудолюбива.

— Кассандра!

«Наверное, он хочет сообщить мне, что им со мной не по пути».

— Ты не мог бы научить меня стрелять? — попросила она. — Я должна уметь защищаться. (Они были правы: ее отцу нельзя было отправляться в такую страну, не зная, как защититься.)

Алекс улыбнулся.

— А у тебя есть оружие?

— Нет, но может быть, я смогу у вас на него заработать? Если я смогу купить ружье, лошадь и кое-что из припасов, прежде чем вы…

Она с трудом представляла себе ужасную перспективу остаться в одиночестве.

— Кассандра! — нежно произнес Алекс. — Мы не собираемся тебя бросать.

— В самом деле?

По ее щеке скользнули две слезинки. Но ей очень не хотелось, чтобы он их заметил. Слезливые и слабые женщины, скорее всего, не в его вкусе.

— Я гарантирую тебе безопасность, правда, не больше, чем я могу ее гарантировать себе и моим людям. И я не собираюсь бросать тебя. И Никодемус тоже, хотя вся эта история ему и не очень нравится. А теперь ты можешь не волноваться и отправляться спать.

— Да, сэр, — почтительно ответила Кассандра.

— Можешь называть меня просто Алекс. Сэр звучит несколько неестественно при наших теперешних обстоятельствах, — он засмеялся и отправился в сторону своей импровизированной постели.

«Какой он добрый, — подумала Кассандра. — Как я могла подозревать в нем насильника или убегающего от долгов?»

Глава 2

Кассандра вздрогнула. Что-то заставило ее проснуться. Знакомые звуки прерии уступили место необычной тишине, в которой раздавался только стук копыт да шелест травы, приминаемой ее «экипажем». Ни насекомых, ни птиц. Никого. Даже ветер куда-то запропастился. Она выглянула из-под полога и вместо голубого неба увидела какую-то неестественную его желтизну, плавно переходящую в цвет такой же травы.