Читать «Свадебный огонь» онлайн - страница 129
Элизабет Чедвик
— Минуточку, — прервал ее Алекс, — а кто запретил тебе появляться на кухне?
— Твоя сестра. Она разозлилась, узнав, что я прочла рецепт пирога твоей бабушки. Она запретила мне пользоваться книгами по домоводству и даже готовить. Но раз мне не разрешают работать по дому, надо же мне где-то использовать свои знания и силы. Здание церкви как раз подойдет для моей школы.
— Никогда! — закричала Элоиза.
— Послушай, сестра, это мой дом, и моя жена имеет право бывать на кухне и делать там то, что ей заблагорассудится. Пусть она даже подожжет ее, если сочтет нужным, и я больше не хочу слышать про твои запреты…
— Она собралась обучать рабов! — опять закричала Элоиза.
— Я хорошо слышу и кричать нет никакой необходимости.
— Ей не понадобится поджигать кухню. За нее это сделают ее ученики. И с кухней, и с домом. Первое, что придет им в голову после того, как они научатся читать и писать, это то, что они такие же, как и мы. А поэтому должны быть свободны и отомстить своим бывшим хозяевам. Мы все погибнем еще до следующего Рождества. Нам перережут горло и…
— Успокойся, Элоиза, — прервал ее Алекс. — Никакой школы не будет.
Кассандра не могла поверить в то, что муж принял сторону своей сестры. Значит, ее обложили со всех сторон. Элоиза сразу успокоилась, хотя всего несколько минут назад была близка к истерическому припадку. Сейчас она самодовольно улыбалась, празднуя победу.
Кассандра поднялась и подошла к мужу.
— Алекс, я не верю, что ты согласен с этой чепухой о скором мятеже. Образование сделает их только еще более ценными работниками.
— Возможно, ты и права, — согласился Алекс. — Но, дорогая, в этом случае нам не дадут жить соседи. Здесь закрытое общество и того, что ты предлагаешь, никогда не было. А, значит, можешь не сомневаться, вызовет взрыв негодования с их стороны.
Кассандра сделала шаг в сторону.
— Я никогда не думала, что ты трус или человек без принципов.
После этих ее слов он замер, а потом сразу же взорвался.
— Никакой школы не будет! И я больше ничего не хочу слышать на эту тему. А ты, Элоиза, — он повернулся в сторону сестры, которая продолжала улыбаться, — имей в виду, что, если я еще услышу, что ты относишься к моей жене без должного уважения, будешь иметь дело со мной и очень об этом пожалеешь. Ты поняла?
— Конечно, — Элоиза не скрывала своей радости. — Мне кажется, просто Кассандра сгустила краски, говоря о…
— Хватит. Мне надоело быть судьей в женских ссорах. У меня нет на это ни времени, ни желания.
— Женские ссоры? — Кассандра прищурилась. — Четверо рабов, которые теперь стали моей личной собственностью, будут учиться.
— Кассандра! — в его голосе прозвучала угроза.
— Я уже сказала, что в отношении их я буду поступать так, как считаю нужным.
С Бенджамином на руках она повернулась и направилась к выходу.