Читать «Две свадьбы и одни похороны» онлайн - страница 192
Дмитрий Старицкий
113
Литвины — русское население великого княжества Литовского, предки белорусов.
114
Гедиминовичи — потомки великого князя Литовского Гедимина.
115
Пшек — поляк (сленг).
116
Камералка — помещение для технической и лабораторно-кабинетной обработки материалов, собранных во время экспедиций и полевых изысканий.
117
Культовый кинофильм 1970-х годов XX века. Режиссер Станислав Ростоцкий.
118
Диксиленд (от англ. Dixieland, букв, «страна Дикси») — разговорное обозначение Юга США — название ранних американских джазовых коллективов, состоявших из исполнителей-белых.
119
Хамон — испанский национальный деликатес, сыровяленый свиной окорок.
120
Колки, или околки, — небольшие рощи в степи.
121
Князь Михаил Богданович Барклай-де-Толли — военный министр России и командующий русской армией в 1812 году (подробнее — см. Глоссарий).
122
«Красная звезда» — главная армейская газета в СССР.
123
7,92-мм немецкий единый пулемет времен Второй мировой войны (подробнее — см. Глоссарий).
124
Плюк — название планеты из кинофильма «Кин-дза-дза», режиссер Г. Н. Данелия, 1986 года, где происходит основное действие.
125
Летательный аппарат героев к/ф «Кин-дза-дза».
126
Мегафон.
127
В православии — молитва, совершаемая молча, внутренней речью, которая делается не языком, а умом. Практика исихазма.
128
Леонид Сергеев. «Колоколенка».
129
Триппер — гонорея (сленг).
130
Законтачиться — войти в контакт с опущенным, его вещами или местом на нарах, т. е. как бы оскверниться этим. В некоторых случаях такой контакт приводит к тому, что законтаченный сам становится опущенным (тюремный сленг).
131
Западло — недостойно, стыдно, зазорно, ниже собственного достоинства (тюремный жаргон).
132
Крыса — блатной, ворующий у своих. Страшный грех в среде воров (тюремный жаргон).
133
Малява — письмо, записка (тюремный жаргон).
134
Дырявый — пассивный педераст (тюремный жаргон).
135
Длинный обоюдоострый слегка изогнутый в конце лезвия персидского происхождения кавказский кинжал (подробнее — см. Глоссарий).
136
45-й калибр = 11,43 мм.
137
Пестик — пистолет (сленг).
138
Модернизация немецкого пулемета МГ-42/59 под единый патрон НАТО 7,62x51 мм.
139
Бюрократическое сокращение. Запчасти, инструменты, приспособления.
140
От нем. Maschinengewehr — пулемет, дословно — «машина-ружье».
141
РПК — ручной пулемет Калашникова.
142
9-мм финский пистолет (подробнее — см. Глоссарий).
143
Рерих Николай Константинович (1874–1947) — русский художник, сценограф, философ, мистик, писатель и поэт, путешественник, археолог и общественный деятель.