Читать «Две свадьбы и одни похороны» онлайн - страница 192

Дмитрий Старицкий

113

Литвины — русское население великого княжества Литовского, предки белорусов.

114

Гедиминовичи — потомки великого князя Литовского Гедимина.

115

Пшек — поляк (сленг).

116

Камералка — помещение для технической и лабораторно-кабинетной обработки материалов, собранных во время экспедиций и полевых изысканий.

117

Культовый кинофильм 1970-х годов XX века. Режиссер Станислав Ростоцкий.

118

Диксиленд (от англ. Dixieland, букв, «страна Дикси») — разговорное обозначение Юга США — название ранних американских джазовых коллективов, состоявших из исполнителей-белых.

119

Хамон — испанский национальный деликатес, сыровяленый свиной окорок.

120

Колки, или околки, — небольшие рощи в степи.

121

Князь Михаил Богданович Барклай-де-Толли — военный министр России и командующий русской армией в 1812 году (подробнее — см. Глоссарий).

122

«Красная звезда» — главная армейская газета в СССР.

123

7,92-мм немецкий единый пулемет времен Второй мировой войны (подробнее — см. Глоссарий).

124

Плюк — название планеты из кинофильма «Кин-дза-дза», режиссер Г. Н. Данелия, 1986 года, где происходит основное действие.

125

Летательный аппарат героев к/ф «Кин-дза-дза».

126

Мегафон.

127

В православии — молитва, совершаемая молча, внутренней речью, которая делается не языком, а умом. Практика исихазма.

128

Леонид Сергеев. «Колоколенка».

129

Триппер — гонорея (сленг).

130

Законтачиться — войти в контакт с опущенным, его вещами или местом на нарах, т. е. как бы оскверниться этим. В некоторых случаях такой контакт приводит к тому, что законтаченный сам становится опущенным (тюремный сленг).

131

Западло — недостойно, стыдно, зазорно, ниже собственного достоинства (тюремный жаргон).

132

Крыса — блатной, ворующий у своих. Страшный грех в среде воров (тюремный жаргон).

133

Малява — письмо, записка (тюремный жаргон).

134

Дырявый — пассивный педераст (тюремный жаргон).

135

Длинный обоюдоострый слегка изогнутый в конце лезвия персидского происхождения кавказский кинжал (подробнее — см. Глоссарий).

136

45-й калибр = 11,43 мм.

137

Пестик — пистолет (сленг).

138

Модернизация немецкого пулемета МГ-42/59 под единый патрон НАТО 7,62x51 мм.

139

Бюрократическое сокращение. Запчасти, инструменты, приспособления.

140

От нем. Maschinengewehr — пулемет, дословно — «машина-ружье».

141

РПК — ручной пулемет Калашникова.

142

9-мм финский пистолет (подробнее — см. Глоссарий).

143

Рерих Николай Константинович (1874–1947) — русский художник, сценограф, философ, мистик, писатель и поэт, путешественник, археолог и общественный деятель.