Читать «Враг всего сущего» онлайн - страница 163
Дмитрий Данилов
— Можно вас кое о чём спросить? — поинтересовался я.
Трактирщик великодушно согласился. Возможно, позже его ответы будут приплюсованы к счёту как дополнительные услуги.
— Почему ваше кладбище выглядит заброшенным? Такое чувство, что за могилами никто не ухаживает.
Он поскрёб своё пузо пальцами правой руки и с какой-то опаской сообщил, что место это считается у деревенских нехорошим.
— Что значит — нехорошим?
— Как бы вам сказать? — трактирщик поджал губы. Эта означало, что в голове его совершался мыслительный процесс, осталось только подождать, к каким результатам он приведёт.
— Как бы вам сказать? — повторил трактирщик. — Нехорошее, оно и значит нехорошее. Мы это кладбище забросили и хороним покойников на другом. А на старом люди пропадают. Уйдёт человек утром, а к вечеру не возвращается. Ищут его, ищут, но найти не могут.
— И как давно на кладбище в последний раз кто-то пропадал?
— Да почитай месяц тому назад мы кузнеца нашего не досчитались, Гридером его звали. Хорошо, что у нас их два, кузнеца-то, было. Теперь вся деревня к тому, что остался, с поклоном ходит. Мужику присесть отдохнуть некогда. Раз в неделю у меня душу отведёт и опять за работу. Зато дом себе справный изладил, дочке приданного накопил.
— А, может, ваш кузнец просто устранил конкурента?
— Кого-кого? — удивился трактирщик.
— Конкурента.
— Ишь ты, вот, что значит городской человек! Слова-то, какие интересные знаете! Не то, что мы темнота деревенская. А как это понять — «устранил конкурента»?
— Ну, убрал того, кто занимается таким же ремеслом, что и ты. Того, кто вертится у тебя под ногами, мешает и отбивает твой хлеб, — возможно, словарь иностранных слов трактует этот термин несколько иначе, но у меня не было возможности в него заглянуть. Единственной бумагой, что я видел за последние несколько дней, были денежные купюры.
— Эвона как! — почесался трактирщик. — Здорово. Жаль, что у нас в деревне только один трактир. Да, кстати, если интересуетесь, то вон там…, — трактирщик указал рукой на дальний угол, где за столом сидел набычившийся детина с мускулатурой молотобойца, — этот самый кузнец и сидит. Рука у него, ух, тяжёлая! Если пожелаете, то я ему так и передам: дескать, приезжий спрашивает, не он ли убил Гридера?
Я закашлялся:
— Спасибо не надо!
— Как скажете! — посмеиваясь, сообщил трактирщик. — А то я завсегда услужить рад хорошему человеку.
— Ладно, замяли, — сказал я и отправился к компаньонам, чтобы поделиться полученной информацией. В итоге мы после короткого обсуждения пришли к одной мысли.
— Орк?!! — обвёл нас глазами Джо, и мы дружно согласились.
Когда пришло время отправляться на кладбище, Молчун высыпал в платочек почти всю соль из солонки, стоявшей на столе, свернул узелком и положил в карман куртки. Мы с интересом следили за его манипуляциями, но первым не выдержал Карлик.
— Ты чего это, Молчун? — заржал он. — Зачем тебе столько соли? Что ты с ней на кладбище делать будешь? Неужто у тебя там кусок в горло полезет?