Читать «Проблеск истины» онлайн - страница 185

Эрнест Хемингуэй

Спасибо обладателю авторских прав на произведения Эрнеста Хемингуэя Майклу Катакису — от меня и от моих братьев — за поддержку нашей убежденности в том, что игра стоит свеч.

Спасибо персоналу библиотеки Джона Ф. Кеннеди, особенно Меган Деснойерс и Стефану Плоткину, чей профессионализм в работе с архивами так необходим исследователям, имеющим дело с рукописями Хемингуэя.

Спасибо редакторам издательского дома «Скрибнер», в первую очередь Чарлзу Скрибнеру-третьему и Гиллиану Блейку, за помощь благодарному дилетанту.

Отдельное спасибо любимой супруге Кэрол, верящей вместе со мной, что писательский труд почетен и нужен и что лучше один раз прочесть, чем семь раз увидеть.

Патрик Хемингуэй

Примечания

1

Здесь и далее см. суахильско-русский словарик в приложении.

2

Случай безнадежен (исп.).

3

Под страхом приговора к пожизненным каторжным работам (фр.).

4

Lord (англ.) — Господь.

5

Мой левый фланг прикрыт высотой. Миттральезы расставлены стратегически верно. Позиция выгодная, буду держать (фр.).

6

Трахать (исп.).

7

За розу и свободу, вакамба победитель (иск. ит.).

8

По фигу трасса (исп.).

9

Поздравляю! (исп.).

10

Пойдем. Это приказ (исп.).

11

Вперед и с песней (ит.).

12

Аналогично (исп.).

13

Утро вечера мудренее (нем.).

14

Нет лекарства (исп.).

15

Айда в Лас-Вегас (исп.).