Читать «Кики Страйк и гробница императрицы» онлайн - страница 167

Кирстен Миллер

Ди-Ди взирала на меня с бесстрастным любопытством ученого. Конечно же, я ее не убедила!

— Я согласна с Ананкой,— неожиданно проговорила она,— Людям следует знать про станцию «Подземной железной дороги».

— И я так думаю,— подхватила Бетти.

— « Решение твоей проблемы таится под храмом»,— процитировала Уна.— Все равно не понимаю, что бы это значило, но голосую за то, чтобы сделать станцию «Подземки» всеобщим достоянием.

— Что ты такое сказала? — не поняла Лус.— Ладно, не важно. Я поддерживаю остальных. Еще я хочу добавить, что Ананка у нас тут не единственная, кто скрытничает да секретничает, так-то, мисс Страйк. Но каков наш план действий? Неужели придется открыть Город-Призрак для широкой публики? Значит, для нас все кончено?

— Минутку. Дайте подумать,— Ди-Ди опустила голову и провела пальцем по старому шраму на лбу,— Комната находится в самом конце туннеля. А что, если устроить небольшой взрыв и завалить проход? Можно даже предоставить людям доступ на склад с маринованными устрицами. Главное — создать впечатление, что там тупик и дальше туннель не идет. Никто даже не заподозрит неладного.

— Классная идея! — захлопала в ладоши Лус.— Давненько мы ничего не взрывали!

— Похоже, проблема и впрямь благополучно разрешилась,— подвела итог Кики.— Итак, все согласны: Ананка остается с нами, а «Подземку» мы рассекречиваем. Вопросы есть?

Каспар поднял руку.

— У меня вопрос. Вы, я так понимаю, про какой-то подземный город говорите?

Все так и покатились со смеху.

Иррегуляры единодушно проголосовали за то, чтобы посвятить Каспара в нашу тайну. Кики даже пообещала устроить ему экскурсию по Городу-Призраку. С одним-единственным условием.

— Как совершенно справедливо заметила Лус, слишком много у нас секретов развелось. Думаю, пришла пора каждому из нас рассказать отряду все как на духу. Если кто-то о чем-то до сих пор умалчивал — пробил час чистосердечных признаний! Я, пожалуй, начну. Я прошу простить меня за то, что утаила от некоторых из вас, насколько серьезно заболела Верушка. Я хотела как лучше... да только вы все равно имели право знать. Кроме того, хочу предложить вот что: «Духи доверил» впредь использовать только при крайней необходимости и никогда — друг против друга. Все согласны?

— Все! — дружно завопили Иррегуляры.

— О’кей, Каспар, твоя очередь.

— Ну...— Каспар нервно оглянулся на Бетти.— Да это куда труднее, чем я думал. Меня зовут вовсе не Каспар, а Финеас Паркер. Несколько месяцев назад я сбежал из дома. Мои родители, они... в общем, трудно поддаются описанию.

— Я знаю,— кивнула Бетти.— Я с ними общалась. После того как ты пропал, мы к ним заходили.

— Правда? — Каспар залился смущенным румянцем.— Чего бы они вам ни наговорили, я у всех прошу прощения. Порою они бывают не то слово как жестоки.

— Тебе незачем извиняться,— заверила Бетти.— Вообще-то в наше время никто уже не считает, будто дети отвечают за грехи родителей.

— А часом, не те ли это психологи, которых Уна упомянула на торжественном открытии, те, что снабдили Лестера Лю именами тайваньских детишек? — догадалась Ди-Ди.