Читать «След оборотня» онлайн - страница 53

Тильда Гир

— Он, наверное, ждет еще кого-то?

— Возможно, — неуверенно ответил эливенер. Он уже бесцеремонно пошарил в уме сэра Дональда и знал, что никаких других гостей хозяин не ожидает. Но тогда зачем все это?..

Наконец Бэрк поставил на стол две большие нарядные чашки, беззвучно опустил на блюдца витые серебряные ложечки — и удалился.

— А почему он нам чаю не предлагает? — поинтересовался уроборос.

— Он думает — мы животные, — весело пояснила иир'ова.

— Во дает! — фыркнул малыш Дзз. — А мы что, так и будем прикидываться безмозглыми дураками?

— Так и будем, — твердо ответила кошка.

— И ты ни одного пирожка не попробуешь?

— Нам лучше вести себя поосторожнее, пока мы не разобрались в здешней обстановке.

С этим уроборос вполне был согласен, и они с Лэсой умолкли, слушая разговор сэра Дональда и сэра Лэльдо.

— Итак, ты сказал, что родился в Америке? — заговорил хозяин дома, заткнув за воротник большую белую салфетку и придвигая к себе глубокую тарелку с горячими жирными пышками. Брат Лэльдо, которому хотелось после дороги помыться, или хотя бы сполоснуть руки перед едой, молча последовал примеру сэра Дональда, но выбрал тарелку с сухим печеньем. — Я изучал историю. Америка — это страна диких индейских племен. Наши предки в древности без труда завоевали ее.

— Почему ты думаешь, что они ее именно завоевали, а не просто переселились туда? — удивился молодой эливенер.

— Но ты же говоришь по-английски, верно? Значит, у вас победил язык завоевателей.

— Ну, не знаю, — усомнился брат Лэльдо. Он не помнил, чтобы в прочитанных им копиях древних книг что-то говорилось именно о завоевании. — А может быть, это ты говоришь по-американски, уважаемый сэр? Потому что твои предки переняли язык той земли, где нашли себе приют?

Бородатый сэр ненадолго задумался, но потом отверг теорию гостя.

— Нет, — сказал он, проглотив очередную пышку и запив ее хорошим глотком чая. — Нет. Имеется слишком много древних документов, подтверждающих именно мою версию.

Спорить по пустякам брату Лэльдо совсем не хотелось. Но сэр Дональд сказал то, что заинтересовало эливенера.

— Древние документы? — переспросил он. — Именно древние, не их копии? Но как же они могли сохраниться в период ядерной Смерти?

— О! — с довольным видом воскликнул сэр Дональд. — О, это прекрасный вопрос! Его мог задать только человек, прибывший с другого континента. Кстати, где ты оставил свой корабль?

— На побережье, неподалеку от Рима, — коротко ответил сэр Лэльдо. — Так что насчет документов?

— Да-да, я с удовольствием расскажу тебе… но это связано с историей нашей страны в целом. Если тебе она незнакома…

— Нет, я не знаю вашей истории после Смерти, — сказал брат Лэльдо. — И если ты располагаешь временем, я с удовольствием послушал бы ее.