Заря, прокравшись невидимкой,Багрец на олеандры льет,Хоть мрак темнить не устаетФлоренцию унылой дымкой.Холмы от рос мягки и волглы,Цветы над головой горят,Вот только нет в траве цикад,Аттическая песня смолкла.Лишь в листьях ветр набегом шквальнымНа миг тревожный шум родит,И голос соловья сладитДолину с запахом миндальным.Любовный лепет соловьиный,Чрез миг тебя прогонит день,Но все еще сребрима теньЛуной, парящей над долиной.Крадется утро шагом ровнымВ дымке, зеленом, как моря;Страша, стремит ко мне заряПерсты, что длинны и бескровны.Она завесу тьмы разрушит,Настигнет и прикончит ночь,Мой пыл грозя прогонит прочь —А соловья как будто душат.
Перевод А. Парина
ЕЕ ГОЛОС
Спешит мохнатая пчела,Вздымая крыл наряд кисейный —Вот сласть из гиацинта извлекла,Вот испила благоговейноИз чашечки лилейной;Здесь, милый, клятву я, смела,Произнесла —Клялась, что слитность жизней двухКрепка, как тяга чайки к морю,Подсолнуха влюбленность в солнца круг,Что, вопреки беде и горю,Я с вечностью поспорю!Но верность испустила дух,Огонь потух!Взгляни наверх, где тополейВерхи качаются певуче,Здесь, на земле, и пух в тени аллейНе шевельнется, а над кручейБушует ветр могучийГигантских колдовских морей,Где ширь вольней.Взгляни наверх, где чаек хор.Что видно им, а нам незримо?Звезда? Корабль, что светлый луч простер,Сквозь даль светя неугасимо?Здесь счастья не нашли мы.Что ж, в мире грез блуждал наш взор?Тяжел укор.Осталось мне последнее сказать:Что в нас любовь жива подспудно.Бьет прямо в грудь весну зима, как тать,Но алость роз убить ей трудно.И после бури судноСумеет пристань в бухте отыскать.А мы? Как знать.Осталось нам у роковой чертыВложить в прощанье больше чувства!К чему жалеть? Мне чары красотыДаны, тебе дано Искусство.Что ж на душе так пусто?Прощай! Вселенной мало для четы,Как я и ты.
Перевод А. Парина
CANZONET
Мне нет казны,Где стражем — гриф свирепый:Как встарь, бедныПастушечьи вертепы,И нет камней,Чтоб сделать украшенье,Но дев полейМое пленяло пенье.Моя свирельИз тростника речного,Пою тебе льВсегда, опять и снова?Ведь ты белей,Чем лилия; без мерыЦенней, милейИ реже амбры серой.К чему твой страх?Ведь Гиацинт скончался,И Пан в кустахГустых не появлялся,И Фавн рогатТравы не топчет вялой,И бог-закатЗари не кажет алой.И мертв Гилас,Он роз не встретит красныхВ вечерний часВ твоих губах прекрасных.Хор нимф лесныхНа горке игр не водит…Сребрист и тихОсенний день уходит.Перевод М. Кузмина