Читать «Сеть для миродержцев» онлайн - страница 222
Генри Лайон Олди
Ладно, хватит об этом. Не люблю.
Во дворце было на удивление пустынно. Ну, царевичи, понятно, в летнем лагере, молодецкими забавами тешатся, булавами науку друг дружке в головы вколачивают. Наставники, часть слуг — там же. А остальные? Кроме стражи у ворот, пока до дворцовых летописцев добирались, никого и не встретили!
Вот тут-то, в прохладном подземелье архива, дело и разъяснилось.
История продолжалась!
Приняв совершенно неожиданный оборот.
— Куда это у вас все запропастились? — поинтересовался я у сгорбленного брахмана-летописца, когда с церемонными приветствиями было покончено.
— Разве ты не знаешь, многомудрый?! — всплеснул сухонькими ручками вековой старец, годившийся мне в деды без малого или в отцы с гаком, но при этом он истекал почтением, словно овечий сыр — сывороткой.
Я помотал головой: дескать, не знаю.
— Горе у нас во дворце! У Наставника Дроны, величайшего из дваждырожденных, сын пропал!
— Как — пропал? — опешил я.
— Пропал! Исчез то есть. Совсем. Вот уже вторую неделю все его ищут. Ищет прислуга, ищут рыночные сборщики податей, ищут все жители нашей столицы. Сам Наставник Дрона с другими учителями ноги трудят, гонцов во все стороны разослали…
— Погоди-погоди! — Меня будто слон хоботом по макушке стукнул. — Когда, говоришь, сын Дроны пропал?
— Да уж дней десять как…
— Кажется, я знаю, где он! Мне надо идти, найти Дрону… В архив я явлюсь позже! — И, сбросив с плеч лет двадцать, я взлетел вверх по ступеням.
— Великий провидец! Что б мы без него делали! — донеслось из-за спины.
Но сейчас у меня не было времени даже, посмеяться над наивным восторгом летописца.
Разумеется, ни Дроны, ни его собрата по рождению Крипы на месте не оказалось- ищут. Я стоял у входа в покои Брахмана-из-Ларца, только что убедившись в отсутствии хозяев, и совсем уж было собрался отправиться напрямик к Грозному, когда уловил шорох за портьерой, отделявшей коридор от женской половины дворца.
Взвизгнули кольца.
Передо мной стояла Крипи, очередная неудача Опекуна Мира, теперешняя жена Дроны… и мать пропавшего Ашватхамана!
— Я знаю, где твой сын, — сочтя неуместным тратить время на приветствия и объяснения, просто сказал я.
Изможденное, осунувшееся лицо женщины, которая большую часть жизни прожила мужчиной, мгновенно преобразилось, потухшие глаза вспыхнули отчаянной надеждой.
— Где?!!
Действительно, любые церемонии сейчас были хуже пытки.
— Рыбацкий поселок на йоджану ниже слияния Ганги и Ямуны. Тот, откуда… откуда родом моя мать, царица Сатьявати.
Вихрь закручивает меня, очень сильно закручивает, прижимая к стене.
^ — Они заперли вашего сына в сарае и не знают, что с ним делать! — кричу я в пустоту.
Через минуту мимо меня вновь проносится вихрь по имени Крипи, ощетинясь всяческим смертоубийственным железом.
— Не трогай их! — забыв о приличиях и репутации великого мудреца, отчаянно заорал я вслед. — Они ничего ему не сделали! Он сам…
Где там! Где там! Я даже не знаю, слышала Ли она меня.
Выбежав наружу, я стал озираться.
Никого.
Вскоре со стороны царских конюшен послышался Удаляющийся конский топот.