Читать «История первая. Беглец. История вторая. Странник.» онлайн - страница 30

Дмитрий Александрович Хворост

— А что же до утра ждать? Давай, рискни здоровьем! — насмешливо оскалилась она, демонстрируя внушительный набор инструментов для раздирания плоти на части.

— Что, не терпится? По любимому соскучилась?

— Да! От вас, смертных, никакого толку нету. Что с вами, что с бревном — разница невелика, — презрительно бросила демоница, спрыгивая со своего высокого насеста из книг и заглядывая мне прямо в глаза. Рост у нас оказался примерно одинаков, но телосложение у неё было значительно крупнее. — Что, сразу язык проглотил?

— Да вот думаю, если послать тебя к чёрту, то ты это, поди, как комплимент воспримешь. Наверняка до этого только импами перебивалась, — поединок взглядов я выдержал, не дрогнув.

— Ну, всё, пошли, разберёмся! Вобью тебя в землю по самые уши за такую наглость, даже могилку копать не придётся!

— А ну прекратите немедленно! Никаких драк! И так уже дверь нам разломали.

Мы одновременно повернулись к Сании и открыли рты, чтобы высказать нечто нелицеприятное друг о друге, но та грозно топнула задними копытами. Тия, лучше знавшая свою подругу, сразу приуныла и удалилась к полкам, внимательно разглядывая корешки.

— Так-то лучше. Мэтр, вы разбираетесь в травах?

— Зовите меня просто Эрик, прекрасная госпожа…

— А ты тогда меня Сания. Договорились?

— Угу…

— Итак, Эрик, ты разбираешься в травах?

— Самую малость, — виновато признался я. — И только в тех, которые нужны мне для моей работы.

— А кто ты по образованию?

— Тёмный маг.

— А, тогда понятно, почему вы с Тией так взъелись друг на друга, — вздохнула девушка. — Прости её, она нервничает из-за того что…

— Ну, ты ему ещё когда у тебя месячные разболтай! — внезапно вмешалась суккуба, подняв глаза от книги. Единорог смущённо умолкла. — Что, не видишь, он бесполезен, как и большинство его коллег. Что тебе нужно принести?

Сания назвала с десяток различных трав, и я был вынужден признать, что слышал эти названия впервые. Демоница спешно удалилась на улицу, видимо у них есть какой-нибудь сарай или пристройка, где хранятся ингредиенты.

— Она поправится? — жалобно спросила Атрама, до этого тихо сидевшая в свободном уголке и удивлённо переводившая взгляд с одного говорившего на другого.

Задумчиво почесав роскошную шевелюру, плавно переходившую на спину и превращающуюся в гриву, единорог довольно уверенно ответила.

— Думаю да. Если не умрёт в ближайшие пару часов от лихорадки, то опасность, можно сказать, миновала. Меня больше беспокоит крыло. Это очень сложная штука и если лечить неправильно, то несчастная никогда больше не сможет летать. А это для гарпии хуже, чем смерть, — звучало не очень обнадёживающе, но останься бедняжка только с нами, выбора бы не было вообще — её ждал гарантированный билет в один конец на тот свет. — Как её зовут, кстати?

— Мы не знаем, я же говорил, что только вчера подобрали её. Она не приходила в сознание всё это время.