Читать «Sword Art Online. Том 11 - Поворот Алисизации» онлайн - страница 89

Рэки Кавахара

С востока, юга и севера наш путь был перекрыт стеной и решетками, но на западе были ворота. А за ними – коротенький прямой проход, упирающийся в небольшую площадку, также расположенную в пределах лабиринта. Именно туда накануне приземлился дракон, по бокам которого мы с Юджио болтались.

Перед приземлением я попытался найти взглядом путь наружу, но структура лабиринта была сложна, а времени мало, и запомнить что-либо мне не удалось. Впрочем, сейчас альтернативы у нас, похоже, не было.

– …Давай прорвемся через этот лабиринт и отправимся в обход собора на север или на юг, – произнес я, и Юджио кивнул.

– Надеюсь на твою интуицию, Кирито.

– Положись на меня, я всегда хорошо справлялся с лабиринтами.

После этих слов, которые я ляпнул не думая, на лице моего партнера появилось задумчивое выражение, так что я зашагал вперед, пока он не спросил что-нибудь.

Всего за несколько шагов добравшись до бронзовых ворот, мы для начала проверили их уровень. В окне высветилось число 35; как и ожидалось, это была не простая бронза. Пожалуй, я смог бы разнести их, если бы достаточно долго молотил цепью, по-прежнему прикрепленной к моей правой руке, но, думаю, перелезть через них будет быстрее, и потом, у меня было ощущение, что, начни я сейчас лупить по воротам цепью, сюда сбежится толпа имперских стражей (а может, даже Рыцарей Единства).

Я шагнул было вперед, смирившись с тем, что лабиринт придется проходить тихо, как и планировалось с самого начала, но тут вдруг Юджио выдавил что-то невнятное.

– Что, что такое?! Что-то с оградой?!

– Н-не с оградой… эти, эти листья… – прошептал он, уставившись во все глаза на совершенно обычные листья вьющегося растения, густо оплетающего бронзовую ограду. – Я их впервые в жизни вижу, но ошибиться тут невозможно. Это… «розы», Кирито.

– Розы… о… постой, ээ, ты серьезно?! Все, что растет в этом лабиринте, – сплошные розы?!

Сперва я среагировал вяло, однако потом вспомнил, что розы в Подмирье – нечто большее, чем просто красивые цветы. Они ценятся выше «четырех Великих Священных Цветов» (анемонов, ноготков, георгинов и каттлей), плоды которых содержат чистую, концентрированную Священную силу. Выращивать их запрещается даже дворянам, даже императорским семьям – что уж говорить о простолюдинах; а немногочисленные дикие розы, которые удается находить в горах и лугах, по слухам, стоят на рынке Центории умопомрачительных денег.

А здесь, в лабиринте, этих ужасающе редких растений были тысячи, нет, десятки тысяч… Едва эта мысль посетила мою голову, мне захотелось сорвать и взять с собой их все до единого, но, увы, в этом мире нет такой удобной штуки, как «рюкзак».

По сравнению со мной и моими внутренними конфликтами реакция Юджио была довольно-таки спокойной. Кончиками пальцев он раздвинул листья с шипиками по краям и, заглянув внутрь, произнес:

– Похоже, они еще не начали цвести, но бутоны уже есть. При таком количестве в воздухе должна быть просто уйма Священной силы.

Если подумать – воздух в лабиринте был очень чистым и сладким; мне казалось, что мое тело очищается с каждым вдохом. Я жадно втянул воздух; Юджио продолжил с тенью раздражения в голосе: