Читать «Леди Дейзи» онлайн - страница 22

Дик Кинг-Смит

— Её дала мне бабушка.

— Моя мать… дала тебе… куклу?

— Да.

— Это её ты привёз домой в коробке?

— Да.

— Но зачем она это сделала?

— Я попросил, папа. Я попросил бабушку отдать мне Леди Дейзи. Так зовут куклу — Леди Дейзи Чейн.

Отец покачал головой, не веря собственным глазам. Было видно, что он и потрясён, и огорчён.

— Ладно, давай пока оставим это, — сказал он. — Лучше поведай, что там за драка у вас произошла? Прежде всего, кто это был?

— Один мальчишка.

— Да уж не думаю, что ты лупишь кулаком девчонок, — усмехнулся отец. Он посмотрел на Леди Дейзи, которая разглядывала его в упор. — Хотя, похоже, ты больше проводишь времени с ними. Кто же он, тот, кого ты побил, — какой-нибудь замухрышка, тебе по пояс?

— Нет, папа, он самый большой в школе.

— Да? В самом деле? — произнёс отец уже другим тоном. — Он тебя задирал?

— Вроде того. Но вообще-то он обидел Леди Дейзи.

— Что ты имеешь в виду?

И Нед рассказал отцу всю эту историю: о проекте, о том, как отнёс куклу в школу и как Трой Буллок обращался с Леди Дейзи.

— И он сказал, что я самая настоящая девчонка, раз у меня есть кукла, — закончил Нед. — Ты тоже так думаешь, папа, да?

Отец колебался.

— Ну… нет, если ты задал ему…

Похоже, что он это заслужил. Намного больше тебя, да?

— Побольше.

— Ты вёл себя мужественно, но старайся всё-таки обходиться без драки. Сам-то ты как, не пострадал?

— Нет. Я только ударил его в нос — и всё.

— Пошла кровь?

— Да.

— Надеюсь, это послужит ему уроком — в другой раз он ещё подумает, связываться ли ему с тобой. — Отец похлопал сына по плечу и улыбнулся: — Знаешь, Нед, мне нравится, что ты в меня, что можешь за себя постоять. В твоём возрасте я даже немного занимался боксом.

— Но не думаю, что у тебя были куклы.

— Я начинаю смотреть на это по-другому, после того как ты рассказал мне всю историю. Я теперь понимаю, сынок, что эта кукла… необычная…

— Да!

— …потому что бабушка дала её тебе.

— Да, она как бы заповедное имущество, как бабушкин дом, и бабушка сказала, что я должен заботиться о ней, и я это делаю. Но из-за этой истории директор очень недоволен, папа, и мисс Джадж сказала маме, что родители Троя возмущаются.

— Нед, не беспокойся, — успокоил отец. — Ты поступил правильно. Я сам разберусь со всем этим. Кстати, какой рукой ты его ударил?

— Правой.

— Не повредил её? Вратарь должен беречь свои руки.

— Нет, только немного саднит.

— Полагаю, меньше, чем нос у того малого, — подмигнул отец.

Он взял Леди Дейзи в руки.

— Какая красивая, — сказал он и, слегка смутившись, вышел из комнаты.

— Прекрасно сложенный мужчина! — сказала Леди Дейзи, когда за ним закрылась дверь. — Будем надеяться, что ты вырастешь таким же высоким и широкоплечим. Должна сказать, я рада, что он теперь знает о моём присутствии в доме. Я понимаю, у тебя не было выбора, Нед, но всё-таки не очень приятно, когда меня запихивают в коробку так часто, к тому же прямо во время беседы. Теперь всё можно делать открыто.

— Не всё, Леди Дейзи, — сказал Нед. — Родители не должны знать, что ты можешь говорить. Ты ведь не будешь разговаривать при них?