Читать «Рассуждения» онлайн - страница 121
Пьетро Аретино
132
…что она дочь герцога Валентино <…> кардинала Асканио. Герцог Валентино — Чезаре Борджиа (1485–1505), сын папы Александра VI (Борджиа). Кардинал Асканио — Асканио Мариа Сфорца (1455–1504).
133
Индийские братья — христианские миссионеры в Индии.
134
…что испугался бы даже Дезидерио со своими собутыльниками. Намек на венского архиепископа Дезидерио, убитого в VI в. Если верить легенде, он был способен в одиночку опустошить целый бочонок вина.
135
Антония приводит отрывок из «Плача феррарской куртизанки», автором которого считался Маэстро Андреа (о нем см. прим. 89). Однако, как утверждает здесь устами Антонии Аретино, «Плач» принадлежит именно ему.
136
Цитата из последней строфы сонета CXXXII из «Книги песен» Ф. Петрарки. Пер. Вяч. Иванова.
137
…откуда же ему и быть, как не из Сиены? Слово «сиенец» долгое время было в Италии синонимом слова «дурак» (ср. Данте. «Ад». XXIX. 121–122).
138
…от князя Сторта. Вымысел автора: таких князя и княжества не существовало. Сторта — местечко при въезде в Рим по Кассиевой дороге.
139
…и это дитя солнца… — т. е. фиговое дерево, под которым сидели собеседницы.
Примечания
1
См.: Комедии итальянского Возрождения / Сост. и вступит. статья Г. Бояджиева; Редакция переводов и примеч. Н. Томашевского. М.: Искусство, 1965. С. 321–449; 451–531. (Пер. А. Габричевского).
2
Первым переводчиком книги на французский язык был А. Бонно (см.: Les Ragionamenti / Trad. par Bonneau. Paris, 1879–1880; 10 vols). Вторым переводом сочинений Аретино на французский стало, насколько нам известно, издание, подготовленное Гийомом Аполлинером, см.: L’oeuvre du Divin Arétin / Introduction et notes par Guillaume Apollinaire. Paris: Bibliothèque des curieux, MCMIX. („Les maitres de l’afnour“).
3
Об этом см.: Лернер H. О. Пушкинологические этюды // Звенья: Сб. материалов и документов по истории литературы, искусства и общественной мысли XIX века / Под ред. Влад. Бонч-Бруевича. М.; Л.: Academia, 1935. [Кн]. V. С. 122–125. (Глава «Пушкин и Аретино»).
Самым убедительным из приведенных исследователем свидетельств знакомства Пушкина с Аретино является цитата из французского письма Пушкина 1823 года, где поэт упоминает «8 Аретиновых поз».
4
Эти свои возможности он ощущал поистине безграничными. В тогдашней Италии ходил анекдот. Наслушавшись от «Бича князей» поношений всех и вся, собеседник удивлялся: «А вот о Господе Боге Вы пока ничего дурного не сказали. С чего бы это?» — «К сожалению, я с ним незнаком», — отвечал Аретино.
5
Сведения о жизни и творчестве Аретино почерпнуты мной из следующих источников: Borsellino Nino. Pietro Aretino: La vita // Aretino Pietro. Ragionamento. Dialogo. [Milano, 1984]. P. V–XXX; Renda U. e Operti P. Dizionario storico della letteratura italiana. Torino; Milano; Padova; Firenze; Pescara; Roma; Napoli; Palermo; G. B. Paravia & C., [1959], Dizionario critico della letteratura italiana. Torino, 1973; G. A. [Apollinaire Guillaume]. Introduction // L’oeuvre du Divin Arétin. P. 1–20; Де Санктис Франческо. История итальянской литературы / Пер. с итал. Под ред. Д. Е. Михальчи, с послесловием Д. Е. Михальчи и М. Ф. Овсянникова. М.: Прогресс, 1964. T. II. См. 147–175.