Читать «Рассказы из авторского сборника «Выкрикивается лот сорок девять»» онлайн - страница 65

Томас Пинчон

32

…все трое промаршировали en masse к комнате старосты… — En masse — дружно (фр.).

33

Сразу после первой войны… — Видимо, имеется в виду Первая мировая.

34

Сойдя с грузового корыта «Дейрдре О’Тул»… — Дейрдре — имя героини ирландской легенды.

35

Поркаччо ворвался в капитанскую каюту с пистолетом «Вери»… — «Вери» — известная марка итальянского пистолета.

36

Скорее, его Doppelgänger, морскому волку… — Doppelgänger — двойник (нем.).

37

«Тропик Рака». — Роман американского писателя Генри Миллера (1891–1980), изданный в Париже в 1934 г. и запрещенный в США вплоть до 1961 г. [В эпиграфе цитируется перевод Г. Егорова.]

38

…они забавлялись игрой «плюнь в океан». — «Плюнь в океан» — Карточная игра.

39

…слушали оркестровку «Богатырских ворот»… — «Богатырские ворота (В стольном городе во Киеве)» — последняя (10-я) пьеса фортепианной сюиты Модеста Мусоргского «Картинки с выставки» (оп. 11, 1874), оркестрованной в 1922 г. Морисом Равелем.

40

…особым сортом cannabis sativa. — Cannabis sativa — ботаническое название марихуаны.

41

…прижимая к груди пустую двухквартовую бутылку. — Двухквартовая бутылка — приблизительно два литра с четвертью.

42

…Несколько девушек из Госдепартамента и АНБ… — АНБ — Агентство национальной безопасности.

43

…приглашали вас на бюльгур с барашком… — Бюльгур — видимо, какое-то армянское блюдо.

44

Их «Домом» становилась университетская пивная… — «Дом» (фр. Dome) — богемное кафе в Париже на Монмартре.

45

…и носатые морды деревянных горгулий под карнизами… — Горгулья — в готической архитектуре выступающая водосточная труба в виде фантастической фигуры.

46

…как выразилась Сара Воэн… — Сара Воэн — известная джазовая певица.

47

…спеть хором «Лили Марлен»… — «Лили Марлен» — популярная немецкая песенка кануна Второй мировой войны.

48

…не говоря уж про «Подружку Сигмы Кси»… — в американских колледжах студенческие сообщества, как правило, называются двумя или тремя буквами греческого алфавита.

49

А каждый настоящий романтик знает, что душа (spiritus, ruach, pneuma)… — Spiritus, ruach, pneuma — латинское, еврейское и древнегреческое названия духа (Божьего). Возможно, Пинчон намеренно путает понятия «дух» и «душа».