Читать «Рассказы из авторского сборника «Выкрикивается лот сорок девять»» онлайн - страница 65
Томас Пинчон
32
…все трое промаршировали en masse к комнате старосты… — En masse — дружно (фр.).
33
Сразу после первой войны… — Видимо, имеется в виду Первая мировая.
34
Сойдя с грузового корыта «Дейрдре О’Тул»… — Дейрдре — имя героини ирландской легенды.
35
Поркаччо ворвался в капитанскую каюту с пистолетом «Вери»… — «Вери» — известная марка итальянского пистолета.
36
Скорее, его Doppelgänger, морскому волку… — Doppelgänger — двойник (нем.).
37
«Тропик Рака». — Роман американского писателя Генри Миллера (1891–1980), изданный в Париже в 1934 г. и запрещенный в США вплоть до 1961 г. [В эпиграфе цитируется перевод Г. Егорова.]
38
…они забавлялись игрой «плюнь в океан». — «Плюнь в океан» — Карточная игра.
39
…слушали оркестровку «Богатырских ворот»… — «Богатырские ворота (В стольном городе во Киеве)» — последняя (10-я) пьеса фортепианной сюиты Модеста Мусоргского «Картинки с выставки» (оп. 11, 1874), оркестрованной в 1922 г. Морисом Равелем.
40
…особым сортом cannabis sativa. — Cannabis sativa — ботаническое название марихуаны.
41
…прижимая к груди пустую двухквартовую бутылку. — Двухквартовая бутылка — приблизительно два литра с четвертью.
42
…Несколько девушек из Госдепартамента и АНБ… — АНБ — Агентство национальной безопасности.
43
…приглашали вас на бюльгур с барашком… — Бюльгур — видимо, какое-то армянское блюдо.
44
Их «Домом» становилась университетская пивная… — «Дом» (фр. Dome) — богемное кафе в Париже на Монмартре.
45
…и носатые морды деревянных горгулий под карнизами… — Горгулья — в готической архитектуре выступающая водосточная труба в виде фантастической фигуры.
46
…как выразилась Сара Воэн… — Сара Воэн — известная джазовая певица.
47
…спеть хором «Лили Марлен»… — «Лили Марлен» — популярная немецкая песенка кануна Второй мировой войны.
48
…не говоря уж про «Подружку Сигмы Кси»… — в американских колледжах студенческие сообщества, как правило, называются двумя или тремя буквами греческого алфавита.
49
А каждый настоящий романтик знает, что душа (spiritus, ruach, pneuma)… — Spiritus, ruach, pneuma — латинское, еврейское и древнегреческое названия духа (Божьего). Возможно, Пинчон намеренно путает понятия «дух» и «душа».