Читать «Тайные учения Тибета (сборник)» онлайн - страница 340
Александра Давид-Ниэль
Примечания
1
Буквально: «тот, кто достиг полного бесстрастия». Но в обычном понимании это слово означает «мистик-аскет, обладающий могуществом мага». –
2
Ракшасы – демоны. –
3
Божества женского пола. Существует несколько категорий этих богинь. Тибетцы величают их «матерями». Дакини преподают своим почитателям мистические истины.
4
8585 и 8848 метров.
5
Майтрейя – Будда Будущего, Мессия буддистов. –
6
В тексте этой книги данная работа упоминается как «Мистики и маги Тибета» – название, используемое британским издателем. «Магия и тайны Тибета» – название, под которым эта книга издается в Соединенных Штатах.
7
Татхагата – то же самое, что и Будда. (
8
9
Тибетцами, индусами и китайцами часто сравниваются океан и зеркало. (
10
Гьюд-лама здесь не подразумевает дипломированного специалиста школы гьюд (ритуальная магия), скорее это мастер, предрасположенный стать хранителем тайных знаний.
11
Дамнгаг – предписания и советы.
12
Налджорпа (rnal byorpa) означает буквально: «тот, кто одарен идеальным спокойствием». На обычном языке это означает знатока доктрин «Прямого пути», часто также аскета, который предположительно еще и обладает сверхъестественными психическими способностями.
13
14
О «Прямом пути» вы можете прочитать в книге «Мистики и маги Тибета». Там вы найдете описание доктрины и методов, посредством которых, согласно мнению тибетцев, можно достигнуть состояния Будды уже при той жизни, в которой человек начал свое духовное обучение, без необходимости постепенно прогрессировать в процессе обычного, последовательного перерождения.
15
Следующий пассаж из Мундак-упанишада может послужить иллюстрацией этого отношения: «Две неразделимые птицы садятся на ветвь дерева. Одна из них ест фрукты с дерева; другая, не касаясь фруктов, смотрит за своей товаркой». Эта притча предназначена объяснить ведическую доктрину джива [Джива – живое существо; обобщенно – существование. – (
16
Лама – священнослужитель ламаизма, или тибетского буддизма. –
17
Преподобный Экаи Кавагути – японский ученый-буддист. Он рассказывает об этом приключении в своем описании путешествия по Тибету.
18
Гелонг – пишется dge slong, буквально «добродетельный нищий», приблизительный эквивалент бхикку у южных ламаистов-буддистов: неженатый монах, который получил высшее посвящение.
19
И. Лойола – основатель ордена иезуитов. –
20
Гомпа – пишется dgompa – «жизнь в одиночестве», название, данное тибетским монастырям.
21
«Войти в поток» – выражение, часто используемое в буддийской терминологии. Это означает сделать первый шаг в духовной жизни, которая приведет к просветлению, к становлению Буддой.