Читать «Магический мир» онлайн - страница 74

Стивен Мур

— Что бы там ни было, я не желаю играть в ваши дурацкие игры! — гневно пискнула Чокнутая.

— Это не игра, — неожиданно спокойным и серьезным голосом возразила Мэри.

— Мэри, остановись!

— Какие уж тут игры, если к этому действительно имеет отношение Мерн! Не так ли, Билли? К тому же Вэнди уже в курсе. Она все видела.

В конце концов я согласился, что мы должны рассказать Чокнутой все. Мы просто обязаны были это сделать.

— Ты должна поклясться, что никогда, запомни, никогда и никому даже не заикнешься об этом, — настаивал я, схватив Вэнди за уши и загибая их в обратную сторону, пока она не запищала.

— Ой! Я никому ничего не скажу. Не скажу!

— А если ты только посмеешь… — Я еще раз крутанул ее за уши.

— Я обещаю. Я клянусь! — завизжала Чокнутая.

— Ладно. Слушай. Понимаешь, Мерн — это такое место… Нет, это даже нечто гораздо большее. Мерн — это целый мир.

— Целый что?

— Мир! А теперь вникай! — На всякий случай я повторил приемчик с ушами. — Мерн — это вроде мира, в котором мы живем, но он где-то там… И он совсем другой. Вместо солнца там луна. И горы. Множество гор — девяносто семь, и они плавают по небу. Мерн — это мир чудес. В нем живут самые настоящие драконы, а свиньи умеют летать, и…

— Понятно. Я догадываюсь, что ведьмы и колдуны там тоже имеются, — хихикнула Чокнутая.

— Вот видишь, и ты о них знаешь, потому что они действительно существуют. Только в Мерне их называют деичарами.

— Деичары? Ну, ребята, это вы телесериалов насмотрелись!

— Да нет же! — воскликнул я. — Там настоящие волшебники. И наша тетя Лили — одна из них.

— Ой, как смешно! Что-то я не припоминаю, чтобы вашу тетушку показывали в шестичасовых новостях, — съехидничала Чокнутая.

Она меня утомила! Я не сумел бы объяснить все это лучше, даже если бы очень постарался. А пока я выглядел в ее глазах полным идиотом. Чокнутая Миллиган покатывалась со смеху и не могла остановиться.

— Сестренка, попробуй сама рассказать ей.

Мэри посмотрела на разбившийся камень, который держала на ладони.

— Мерн — это место для тех, кто любит приключения, — сказала она. Ее глаза вспыхнули, словно там, внутри, загорелся огонь. — Волшебные приключения. И они происходят там на самом деле. Мы ничего не придумываем. Мы ведь были там. Правда, Билли?

Я закивал, как ненормальный. На мгновение личико Чокнутой точь-в-точь стало похоже на лицо Мэри — такое же просветленное и пылающее. Но лишь на мгновение.

— А знаете, что я вам скажу? Такой чепухи я еще ни разу в жизни не слышала, — внезапно опомнившись, заговорила Чокнутая.

— Это не чепуха! — огрызнулась Мэри. — Как ты думаешь, откуда он взялся? — Сестра сунула разбившийся камень прямо под нос Вэнди. — И чем ты еще можешь объяснить то, что случилось с нашей мамой?

— Если вы об этой зверюшке, которая сидит в банке из-под варенья, то в ней нет ничего особенного. Разве вы не слышали о зоомагазинах, где можно купить и не такое? Ваша уродина — это разновидность декоративного хомяка. Вы еще увидите, что будет, когда я расскажу обо всем ребятам в нашем классе…