Читать «Магический мир» онлайн - страница 23
Стивен Мур
— Мэри, бежим отсюда! — завопил я.
Последнее, что я увидел, было падение крыши и исчезновение ее в море пыли, воплей, размахивающих кулаков и летающих ножек от стульев. Меня куда-то потянули… И дальше в голове помутилось.
…Удар в ухо вывел меня из беспамятства. Может, это был камень, а может, чья-то мощная рука. Так или иначе, в следующую секунду я уже был на улице. Голова бешено кружилась, сам же я пытался удержаться на ногах, качаясь, как напившийся до зеленых соплей алкоголик. На меня взволнованно смотрела стоявшая низко на небе луна. Потом рядом появились два лица.
— Ну что, не совсем тебя в порошок стерли? — спросил Грундигер, и, клянусь, подмигнул мне своим глазом, похожим на железную шляпку гвоздя.
— Хм, нет… Нет.
По крайней мере я так думал. Голова все еще кружилась. Я пытался понять, где я. Криков больше слышно не было. Не было ни стонов, ни грязи, ни привидяшек. Зато были деревья и кусты — с листвой! И камни, скатывающиеся на землю и превращающие стены дома в руины. Вокруг упавших камней прорастала трава. Споткнувшись об один из этих камней, я упал. Причем носом вниз. Когда я поднялся, рядом стояла Мог. На ее шерсти была кровь.
— Где Мэри? — обеспокоенно спросил я.
Мог молча отвернулась и стала отрешенно зализывать свою рану. Грундигер, выглядевший взволнованным, почесал затылок.
— Я здесь, Билли!
Сначала раздался ее голос, затем появились ноги и только потом — вся Мэри целиком.
— Но, сестричка, я ведь своими глазами видел, как ты упала. Я был уверен… Я думал…
— Я не упала, а прыгнула! У меня не было другого выхода — я не могла больше ждать ни секунды!
— Что?!
— Я ведь тебя предупреждала! Ты что, не помнишь?
— Ты о чем?
— Я же тебе говорила, что хочу в туалет. Понимаешь, Билли, в туалет!
Я не знал, что мне с ней лучше сделать: то ли исколошматить, то ли крепко обнять. Тролль-гигант сделал глубокий вдох и разразился диким хохотом.
…Ту ночь мы провели с горными троллями. Помню, как луна скатилась за деревья и затерялась в далеких горах — и мир сразу окунулся в темноту. Как у Мэри от страха глаза вылезли на лоб, когда кусты вокруг нас внезапно стали мерцать собственным светом. Каждый листик был как маленький фонарик. Это было странное старинное место. Мы с Мэри сидели на вершине травянистой насыпи и наблюдали, как Грундигер и Брагела пригоршнями собирают камни. Они тщательно отбирали их, копаясь в грудах, образовавшихся из упавших стен — казалось, они совершают еженедельный поход в супермаркет. Детеныши шли следом, делая то же самое.
— Ты бы им сказал, что мы не сможем есть эту гадость, — поморщившись, сказала Мэри. — Хоть я и проглотила бы сейчас слона с голодухи, но камни есть не буду.
Мог повела хвостом в знак молчаливого согласия. Я не мог обидеть троллей.
— Мы — их гости, — неуверенно возразил я.
Грундигер громко захохотал и, как орех, легко расколол камень в руке. Выбрав самые лучшие, на свой взгляд, кусочки, он раздал по пригоршне каждому из нас, включая Мог. Пытаясь воодушевить нас, детеныши засунули себе в рот сразу все, что держали в руках.