Читать «Мой лорд» онлайн - страница 14

Элен Стюарт

— Дэвид Гордон Эшби, мой брат, — невозмутимо продолжил Людвиг.

Дэвид сузил глаза. К чему эти церемонии? «Леди» явно не их круга. С такими весело проводят ночи, оставив супругу под предлогом посещения воскресного клуба или дружеской пульки у Фредди. И это поймет каждый. Но никто не поймет появления подобной особы в приличном обществе. Не собирается же он тащить ее на люди? Похоже, Людвиг совсем одичал со всеми этими своими художествами.

— Людвиг, ты разве не слышал звонка? Гости уже садятся за стол! — Дэвид возмущенно дернул породистыми ноздрями. — Мать страшно расстроена тем, что ты пренебрегаешь элементарными правилами приличия.

— Настолько расстроена, что послала тебя вместо кого-нибудь из прислуги.

Глаза Дэвида недобро блеснули.

— Спасибо тебе, брат, что соизволил посетить мою помолвку. Был чрезвычайно рад тебя видеть, — процедил Дэвид. Но, как ни странно, не ушел.

Наверное, в глубине души ему глубоко начхать на мнение Людвига, решила Николь, но очень нужно привести его с собой. Тогда Дэвид предстанет в очень выгодном свете, заслужив одобрение родителей и уважение гостей как здравомыслящий и надежный молодой человек. К тому же имеющий влияние на своего строптивого братца.

— Умница, Дейв! — Людвиг хлопнул брата по плечу, и тот недоуменно отодвинулся. — Именно для этого тебя и послали: чтобы я почувствовал себя страшно виноватым. Перед тобой, женихом, и перед нашими бедными родителями. Тогда я немедленно примчусь и буду паинькой весь вечер. Правда, брат?

— Ты всегда был бестактен, Людвиг Эшби, — произнес Дэвид, отступая в тень, — но сейчас это уже перешло все границы.

— Я просто хам! Хам или сумасшедший, да? Скажи же мне то, что ты про меня думаешь. Скажи прямо, Дэвид! — Людвиг улыбался зло и весело.

— Не знаю, что на тебя нашло, Людвиг. — Дэвид бросил в сторону Николь многозначительный едкий взгляд. — Но говорить с тобой прямо сейчас я не собираюсь. Может, ты пьян? Тогда выпей аспирин и спускайся к гостям. — Он быстро пошел к двери и обернулся на пороге. — В любом случае тебе стоит обратиться к врачу. — Дверь захлопнулась.

Людвиг рассмеялся. Потянул спину, несколькими пружинистыми шагами смерил комнату. Подошел к креслу Николь, сел перед ней на пол, глядя веселыми глазами.

— Тебе никто не говорил, что ты муза революции?

Николь покачала головой, убрала с лица непослушную прядь.

— Да-да… — темные, осенние глаза Людвига теперь искрились рыжими бликами от огня, — самая настоящая муза. Только одни музы приходят, чтобы дать образы, а другие — чтобы подарить свободу.

— Людвиг, перестань. Мне неловко…

— Это мне должно быть неловко, что устроил при тебе семейную сцену. — Он широко улыбнулся. — Но ведь ты сама хотела посмотреть, как живут аристократы, нет?

Николь закусила губу. Да уж, посмотрела. За такой материал Лесли бы душу прозакладывал: баснословная роскошь, тайная помолвка в аристократическом стиле и в качестве острой закуски скандал между наследниками.