Читать «След Сокола» онлайн - страница 189
Сергей Васильевич Самаров
Шевалье де Жерен впервые возглавлял такое значительное мероприятие, но обширный кругозор позволял ему знать правила проведения турниров в других местах. И потому он начал сразу:
– Для начала нам, ваше королевское величество и господа славные рыцари, предстоит сообща решить, как мы будем проводить меле. Существует два вида общих состязаний в боевом искусстве, кои не однажды заслуживали одобрение зрителей, независимо от количества участников и их национальности. В первом, наравне с простыми воинами, олицетворяющими собой, как правило, определенные политические силы общества, участвуют, как руководящая сила, и рыцари. Турнирный полк, таким образом, выстраивается строго по ранжиру и полностью повторяет традиции, естественные для воинов и их командиров. Что позволяет одновременно рассматривать турнир и как своеобразный смотр готовности войск к сражениям настоящим, отработать в близких к действительным условиям определенные тактические задумки военачальников. Соответственно, в этом случае выигрывает зрелищность и привлекательность самой схватки. Во втором виде, применяемом не реже, и тоже интересном по-своему, в схватку идут только простые воины. Не секрет, что далеко не всегда исход большого сражения решается исключительно рыцарскими силами. Поэтому есть интерес посмотреть, как поведут себя солдаты без рыцарей. Не могу судить, кому из вас какой вид меле покажется более привлекательным. Нам предстоит сообща решить это. Я лично склонился бы к первому варианту как к наиболее зрелищному и потому более славному. Но здесь возникает один очень важный вопрос, который разрешить будет, как мне сдается, достаточно трудно. Дело в том, что большинство рыцарей, имеющих желание выступить на турнире, относятся к войску нашего повелителя короля Карла. Воины вместе с рыцарями, если они привыкли понимать друг друга и тесно друг с другом взаимодействовать, – это уже высокоорганизованная боевая единица. В то время как второй отряд, составленный из двух полусотен саксов, не может быть возглавлен франкскими рыцарями. Они просто не поймут друг друга правильно, не смогут поддержать в нужный момент и вовремя выполнить команду, которая в состоянии повлиять на конечный результат всего меле, и такое смешение приведет к путанице и неразберихе. Нарушая взаимопонимание среди рядов одной из сторон, мы даем противной стороне преимущество в организованности, что не может не сказаться на общей боеспособности стороны. Рыцарей же Саксонии, которые могли бы возглавить своих воинов, на турнире слишком мало, чтобы из них составить отряд, способный стать равнозначным противной стороне.
Эделинг Аббио, как и предупреждал накануне короля Кнесслер, тут же, без сомнений и раздумий о том, где он находится и как ему следует вести себя в этих обстоятельствах, проявил свой знаменитый темперамент и резко вскочил с места, с гневом всматриваясь в лицо главного герольда.