Читать «Мчащиеся мустанги» онлайн - страница 101

Макс Брэнд

Перед ним был пустой коридор. Беглец как сквозь землю провалился.

Пэрри вернулся в библиотеку. Алисия стояла у камина с двухстволкой в руках. При виде его, вздрогнув, вскинула ружье, но, узнав, опустила.

Мрачно кивнув в ее сторону, Дэвид-старший заметил:

— Так поверишь в привидения, верно? — И, глянув на девушку, которая лишь пожала плечами, продолжил: — Ты бледна как смерть, Алисия. Правда, Бог свидетель, за эту ночь произошло достаточно, чтобы нагнать страху даже на мужчину, но у тебя-то крепкие нервы, вот уж никогда бы не подумал, что тебя можно напугать.

Она показала на пол перед собой:

— Разве не затрясешься от этого, Дэвид?

На полу образовалась темная лужица. Будто пролили чернила. И в этот момент в нее упала, всплеснув, яркая красная капля!

— Что еще? — прошептал Пэрри.

Взглянув на потолок, увидел там еле заметную полоску.

— Знаешь, не укладывается в голове, — чуть слышно произнесла девушка. — От этого можно с ума сойти. Кровь просто так с потолка не течет, особенно если над ним ничего нет, а насколько я знаю, наверху же нет никаких помещений.

— Черт возьми, есть помещение! — воскликнул Пэрри. — Над нижним этажом есть что-то вроде чердака высотой всего в полтора метра.

— Как туда попасть?

— Оставайся здесь. Я знаю как.

— Благодарю, Дэвид, но я, пожалуй, пойду с тобой, что бы там ни было.

— Тебе здесь страшно?

— Да, страшно оставаться одной!

— Я пришлю тебе надежного человека и…

— А есть ли в этом доме хоть один надежный человек? — спокойно предположила она.

Пэрри от неожиданности вздрогнул. Потом, подумав, кивнул:

— Ты права, ни одного! Теперь, трезво рассудив, вижу, что все до одного наняты Беатрис. Все тут ее люди и слушают только ее. А я, простофиля, полностью полагался на нее. Об этом надо было думать раньше. Ладно, Алисия, если хочешь, поднимемся на темный чердак вместе. Но предупреждаю: там не будет ничего приятного!

— Чтобы было веселее и светлее, возьму с собой эту штуку. — Она постучала пальцем по ружью.

— Ох уж эти домашние игры рода Пэрри! — мрачно улыбнулся Дэвид. — Похищения, убийства… Ты к ним скоро привыкнешь. Как-никак, не дают расслабляться нервам и вносят некоторое разнообразие.

Открыв стенной шкаф, он достал пару новеньких револьверов. Сунул один в карман пиджака. Другой оставил в руке.

— Они заряжены? — полюбопытствовала Алисия.

— Конечно.

— А патроны настоящие?

Удивленно взглянув на нее, Пэрри вдруг покраснел.

— Неужели думаешь, все до такой степени подстроено?

Он открыл патронник, вынул патрон и, разразившись проклятиями, швырнул его в угол.

— Холостой! Эти тоже. Все холостые! Алисия, — резко обернулся к ней Дэвид-старший, — как ты догадалась о таком хитром коварстве?

— Потому что, по-моему, за всем этим стоит очень хитрый и вероломный человек, — ответила она.

— Кто он?

— Не могу сказать.

— Ради всего святого! — горячо воскликнул Пэрри. — Неужели я единственный на свете, кто не понимает, что здесь происходит? Все слуги о чем-то болтают, а я лишь по крохам узнаю это из третьих рук! Какой-то незнакомый гаучо дает мне ключ к секрету — женщина в синем, загляни в ее кушак! Черт побери, Алисия, во всем этом есть что-то неправдоподобное, как в «Тысяче и одной ночи»! Чувствую, здесь какой-то тщательно продуманный спектакль!