Читать «Странник с высокогорий» онлайн - страница 4

Эрнест Тидимен

— Чего ты на него уставилась?

Когда Билл сердился, его голос становился по-мальчишески высоким и тонким.

Ее ответ был искренним:

— Мне нравится, как этот парень держится в седле.

И прежде, чем Бордерс нашел, что сказать, она уже проскочила мимо него в салун.

Билл бросил быстрый взгляд на Морриса и Шорта, подбадривая их кривой усмешкой, а затем с ненавистью уставился на незнакомца. Билл задыхался от ярости, слезы текли по его лицу, и он чувствовал их солоноватый вкус во рту.

Незнакомец видел горожан, наблюдающих за ним, чувствовал на себе их настороженные, подозрительные взгляды. Они молча стояли небольшими тесными группками в тени своих домов или украдкой следили за ним из-за пыльных окон. Он мог разрядить напряжение, прикоснувшись рукой к шляпе и ответив на их приветствия, но предпочел этого не делать. Подъехав к стаду, он натянул поводья и какое-то время просто оглядывался по сторонам, щурясь на солнце.

Лаго.

Только название отличало этот городок от сотни других мест, где ему пришлось побывать. Одна длинная улица с деревянными строениями по обеим сторонам, трехэтажный отель с портиком у входа, церковь.

Северный конец улицы скрывался в клубах пыли: упряжка из двадцати мулов тащила фургон с рудой, а вокруг него сновала стая тощих собак, заливаясь хриплым лаем. Кучер, приподнявшись со своего сиденья, отгонял их кнутом. Щелканье бича в сухом воздухе напоминало револьверную пальбу. Незнакомец поморщился и отвернулся.

— Заняться вашей лошадью, мистер?

— Что? — Незнакомец был явно удивлен и резко повернулся всем корпусом в сторону голоса.

От стада отделился высокий широкоплечий мальчик и направился в его сторону, вытирая с лица пот куском материи. Выражение глаз незнакомца заставило мальчика заколебаться.

— Ваша лошадь… — запинаясь, пробормотал он. — Один доллар в день… стойло и фураж.

Незнакомец на мгновенье задумался.

— Не давай ей много воды. Мы проделали долгий, жаркий путь, и я не хочу, чтобы она заболела.

— Конечно, сэр, — поспешил заверить его мальчик. — Я обязательно за этим прослежу.

Незнакомец легким движением спрыгнул на землю, передал мальчику поводья и не спеша направился через улицу к салуну «Серебряный доллар».

Джо Хэтч скрестил на груди тяжелые руки и задумчиво посмотрел на доску с шашками. Казалось, ему ничто не угрожало, но на физиономии Мордекая было явно написано скрытое торжество, да и Билли Флинт, заглядывавший карлику через плечо, весь расплывался в глуповатой ухмылке.

— Ты будешь ходить, Джо, или собираешься разглядывать доску весь день?

Джо Хэтч поднял глаза и попытался прочитать выражение лица карлика. Джо был очень высокого мнения о Мордекае Форчуне как игроке в шашки, но что касается покера, то здесь у карлика не было никаких шансов. Мордекай совершенно не умел скрывать своих чувств. Сейчас он походил на кота, объевшегося ворованной сметаной. Мордекай изо всех сил старался скрыть улыбку, раскачиваясь в нетерпении взад-вперед. Он сидел на стойке бара, скрестив по-индейски ноги, и, несомненно, свалился бы вниз, если бы Билли Флинт не положил ему на плечо свою руку.