Читать «Добавим маме изюминок» онлайн - страница 15

Томас Брецина

Итак, ты хочешь сказать, что моя мама недостаточно хороша для Бори­са? — прошипела она. Ее голова вытя­нулась вперед. — Ты ведешь себя так, будто моя мама — горбун из Нотр-Дама. Твоему отцу, например, не поможет капитальный ремонт. На крайний слу­чай его можно выставлять в музее. Лучше всего в экспозиции про камен­ный век, ведь он выглядит как неандер­талец.

В глазах Лисси вспыхнуло бешенство.

Возьми свои слова обратно и изви­нись, ты, жирная жаба!

Жирная жаба? Да что ты! — Тинка сделала вид, словно оскорбление ее ничуточки не задело. Опустив голову, как бык, приготовившийся поднять жертву на рога, она прорычала: — Ершик унитазный!

Лисси со свистом вдохнула воздух. Она подыскивала слова, чтобы как сле­дует ответить Тинке.

Из соседского сада донесся пронзи­тельный голос госпожи Лидофски:

Муни, — кричала она, — принеси, в конце концов, метлу и убери грязь!

Подопытная! — прошипела Лисси.

А? — Тинка удивленно посмотрела на сестру. — Что за новое ругательство?

То, что надо! Мы сделаем это! — Казалось, Лисси уже забыла про ссо­ру. — Чтобы все прошло гладко, когда мы будем делать Грит новую внешность, опробуем сначала заклинания на... — по­казала она пальцем на соседский сад, — ...на них! Операция «Добавим ма изю­минок!» начинается! — объявила Лисси, как генерал, и замаршировала четким шагом к дому.

Тинка поплелась за ней.

Лицо камбалы и грива пони

— С этого момента объект носит кодовое название «ма»! — говорила Лисси, пока они открывали дверь в комнату с кол­довскими книгами. — «Мама» звучит старомодно, как «матушка», и это жутко. «Ма» уже современней. Чуть-чуть.

Тинка ничего не ответила, и Лисси спросила грубо:

Поняла? Ответь что-нибудь! Или тебе рот зашили?

На самом деле Тинка хотела еще не­много подуться, чтобы вынудить Лисси извиниться. Но, с другой стороны, она тоже не поскупилась на гадости. Они были квиты.

Ну, хорошо, мама с этого момента зовется ма! — согласилась она.

И сейчас мы найдем заклинания, которые помогут добавить ей изюминок и сексагильности. — Лисси бросилась к книгам, которые стопками лежали на полу или стояли в ряд на покосившейся полке.

Сексагильности?   Что   это зна­чит? — поинтересовалась Тинка.

Вроде так говорят. Про фотомоде­лей всегда говорят, что они сексагильны!

Ты хочешь сказать — «сексапиль­ны»! Так правильно произносится это . слово! — поправила сестру Тинка.

Главное, что Грит от этого выигра­ет! — Лисси сменила тему.

Колдовские книги всегда преподноси­ли сестрам сюрпризы. Тут были обыч­ные книги в бумажном переплете и в кожаном. Одни книги на ощупь напоми­нали мех, другие — траву. Тут были ре­зиновые книги и даже книга из мрамо­ра. Правда, ни Тинке, ни Лисси ни разу не удалось поднять такую книгу. Она была слишком тяжелой.

Вот он! — Лисси подняла вверх не очень толстый том.

Переплет сверкал глянцем, как жур­нал в киоске, и каждый раз на нем по­являлось изображение новой красотки.

По верхнему краю мерцали люминес­центные буквы:

ЖЕНЩИНЫ МЕЧТЫ

Да, это будет что-то, если мы пре­вратим Грит в одну из них! — восклик­нула Лисси и от удовольствия прищелк­нула языком.