Читать «Джоконда улыбается ворам» онлайн - страница 141

Александр Евгеньевич Сухов

– Да, разумеется… Но как же одежда Христа? Столовые приборы: ложки, вилки, тарелки? Все это вы тоже выдумали?

– Да, ваша светлость. Иногда я просто хожу по базару или наведываюсь в лавку к старьевщикам, чтобы отыскать подходящий предмет для моих картин и запечатлеть его.

– А вы весьма изобретательны, Леонардо, – похвалил герцог, поигрывая перстнем.

За прошедшие несколько месяцев со дня смерти Беатриче Лодовико поменял трех любовниц, каждой из которых при расставании подарил по замку и назначил пенсион в шесть тысяч дукатов. Казначеи лишь недовольно качали головами и шептались о том, что любвеобильность герцога обходится государству куда дороже, чем приготовление к войне.

– Это моя профессия, ваша светлость.

– Кажется, у нас намечается еще одно событие, мне сообщили о том, что конная статуя почти готова. Почем же вы сами не доложили мне об этом?

– Ваша светлость, я просто не хотел беспокоить вас по пустякам и дожидался подходящего случая, чтобы сказать вам об этом.

– Хм… Вы так считаете? Конная статуя – это совсем не пустяки, Леонардо. Это будет важнейшее событие для всего нашего города. Через две недели в Милан должна прибыть большая делегация послов из Франции, Германии и Испании, и я бы хотел чем-нибудь их удивить. Вы успеете завершить статую к этому сроку?

– Сделаю все возможное, ваша светлость.

В комнату неожиданно вошел секретарь Синьорелли.

– Ваша светлость, у меня для вас срочное сообщение.

– Что-нибудь случилось, Синьорелли? – поинтересовался герцог, смерив строгим взглядом тощую фигуру секретаря.

– Это касается вашего племянника, ваша светлость, – нерешительно заговорил секретарь, посмотрев на Леонардо.

– И что же он учудил на этот раз?

– Он передал вам письмо.

– Давай его сюда!

Секретарь пересек зал и отдал послание герцогу.

– Кое-что он велел передать на словах.

Лодовико забрал письмо и беспечно проговорил:

– Никогда не думал, что мой племянник блещет красноречием. Что он сказал?

– Ваша светлость, я бы хотел передать это наедине.

– Говори смело, Синьорелли, господин Леонардо – мой друг, а потом, он не отличается болтливостью.

– Джан Галеаццо сказал, что съезжает вместе со своими людьми из Милана в Павию. Там он собирается основать свой двор.

– Ах вот оно как! Очень смелое решение. А мой племянник, оказывается, уже вырос, а я этого и не заметил. Вот только в Ломбардии может быть лишь один хозяин, не правда ли, господин Леонардо?

– Возможно, что вы и правы, ваша светлость, но я очень далек от политики. Мое дело – искусство и науки.

– Зато вы прекрасно разбираетесь в войне! Как-то вы написали мне о своих наблюдениях над отравленными деревьями, якобы их можно использовать во время войны. К сожалению, ваши записи у меня куда-то затерялись…

– Да, ваша светлость. Мое открытие можно использовать в войне. Можно отравить плодоносящие деревья на территории, захваченной врагом, и когда они станут употреблять плоды в пищу, то погибнут!

– Напомните мне, как это происходит. Не исключено, что в скором времени мне придется вести военную кампанию.