Читать «Негатор. Вживание неправильного попаданца» онлайн - страница 213

Алексей Переяславцев

И тут меня ждал полный облом. Пленник едва-едва мог сказать с десяток фраз на языке Маэры. Напрягшись, я понял, может быть, десятую долю того, что говорил он на родном языке. Тут же припомнился случай, когда я впервые услышал чешскую речь. Тогда я понял примерно столько же.

Пришлось спросить, не возьмется ли кто переводить. Вражеского мага в качестве переводчика я, понятно, исключил. Нашелся матрос, который провел чуть более года у Повелителей в качестве раба и поднаторел в языке. Пришлось его позвать.

Допрос протекал так.

— Назовите себя.

— Я Тхрон, сын Великого вождя Тхрара, Повелителя моря и острова Стархат, командую боевым кораблем. Мой отец даст за меня выкуп. Кто ты такой?

Сказано было с отчетливой надменностью.

— Деньги вашего отца мне ни к чему. Выкуп заплатите вы сами. А мое имя вам знать не нужно.

Пленник несколько смешался, услышав перевод, но довольно быстро взял себя в руки.

— Чего же ты хочешь получить?

— Ваш выкуп будет из двух частей. Первая часть состоит в том, что вы меня научите своему языку…

На этот раз Тхрон, как ни старался, не мог скрыть изумления.

— …вторая часть будет включать сведения о Повелителях моря. Когда я сочту, что знаю достаточно, вы получите свободу. Учтите, что о Повелителях я почти ничего не знаю.

Пауза. Потом:

— Я хочу, чтобы мне вернули мой меч…

Видимо, опасаясь, что эти слова будут сочтены за неслыханную наглость (а именно это я и подумал), пленник торопливо добавил:

— …взамен я дам слово не пытаться бежать, а также не пытаться напасть или иным способом повредить моим стражам, равно всем твоим людям.

Хоть наизнанку вывернись — не верю я, что ты, парень, полный дурак. Так что в эти слова я тоже не поверю.

— Я уже сказал вам: я почти ничего не знаю о Повелителях. В частности, я не знаю, насколько им можно доверять.

Весьма вероятно, это было оскорблением. Но все же (с большими усилиями) пленный сдержал гнев.

— Ты собираешься год держать меня в плену?

— Думаю, что через неделю или даже раньше вы будете свободны.

Снова плохо скрытое удивление. Но на сей раз юный капитан все же удержался от ненужных вопросов.

— Итак, начнем обучение…

И всю дорогу до порта Хатегат мой пленник обучал меня языку. Правда, дело шло куда лучше, чем с Саратом в свое время. Все же язык Повелителей сохранил немало староимперских корней. Само собой разумеется, я даже не подумал уделять серьезное внимание отработке произношения. В результате мой русский акцент так и остался неистребимым.

* * *

(сцена, которую я никак не мог видеть)

Сарат тем временем допрашивал вражеского мага. С самого начала он крепко подозревал, что маг родом с Маэры и с университетским образованием. Пленник был порядком истощен сначала лечением своей раны, а потом попыткой удержать рвущуюся в пробоину воду. И все же за любым движением вражеского мага пристально следили два стрелка, да и сам Сарат был настороже.

— Сразу предупреждаю: любая попытка пустить в дело магию будет жестко пресечена. Давать ложную информацию тоже не советую. Для начала назовите себя.