Читать «Закрытый клуб» онлайн - страница 88

Дэнни Тоби

— Ну что, ребята, — улыбаясь, сказал Майлс, — познакомьтесь с Изабеллой.

— Это ваш магазин? — спросил я, когда мы обменялись рукопожатием.

— Мой отец, — сказала Изабелла, — один из первых чернокожих студентов, учился здесь в аспирантуре. Моя мать, — она улыбнулась Майлсу, — была местная знаменитость: городской философ, агитатор, беспокойная душа. Она первой начала продавать записи Дженис Джоплин, гадать по руке и раскладывать таро. Я в детстве бегала по магазину в платье с изображением луны. Не поверите, какие известные люди заходили сюда в студенческие годы — в шутку, как водится, — узнать, предрекли ли им звезды величие. — Изабелла села, положив руку на спинку моего стула. — Отец и мать были невероятной парой. Африканец и ирландка. В то время такой союз считался скандальным. Студент университета и рыжая хиппи. Проблема в том, что чем дольше отец здесь жил, тем сильнее желал забыть свое прошлое. Его новой религией стали экономика и политическая теория. А мать любила его прежним, с той частью души, от которой отец всячески стремился избавиться. Со временем мать стала для него чем-то вроде помехи. В конце концов отец стал знаменитым профессором, а она сбежала в Сан-Франциско. — Изабелла оглядела комнату, видя ее нашими глазами, то есть как инопланетный зоопарк. — Она не оставила мне адреса, но оставила этот магазин.

— А как вы познакомились с Майлсом? — спросил я.

Изабелла не ответила, но мне показалось, что оба они немного смутились.

Майлс наклонился к ней:

— За тобой никто не шел?

— Конечно, нет. А теперь, будь любезен, расскажи, что происходит. Звонки посреди ночи, вопросы, не было ли за мной слежки… Это в связи с чем?

— Значит, так. — Майлс сурово поглядел на меня и Сару. — Основные правила. Никто не говорит ей ни слова о том, чем мы занимаемся. Задаем только общие, гипотетические, академические вопросы. Чем меньше она знает, тем я счастливее. А теперь, — повернулся он к Изабелле, — что ты можешь рассказать нам о вуду?

Она в сердцах хлопнула себя по лбу.

— Майлс, что я сказала, когда ты предложил мне выйти за тебя замуж?

Мне показалось, что в комнате все замерло, даже фонтаны на мгновенье замерзли.

Майлс побагровел.

У меня отвисла челюсть. У Сары тоже.

— Ну? — настаивала Изабелла.

— Сказала, когда я повзрослею, — промямлил Майлс.

— Милый, вот это кажется тебе взрослым поведением?

Он робко покачал головой.

Я ни разу в жизни не видел, чтобы Майлсу давали взбучку. Он понурился, как щенок в ожидании наказания.

Изабелла со вздохом провела пальцами по волосам, черным как вороново крыло, — настоящая грива прелестных непокорных локонов. Зеленые глаза сверкнули. Она опустила веки — в комнате словно погас свет, что-то пробурчала себе под нос, засмеялась и тряхнула головой.