Читать «Закрытый клуб» онлайн - страница 129
Дэнни Тоби
Жрец зажег серебряную кадильницу. Каскадом полетели красные искры, затем клубами повалил дым; прорезанные в стенках надписи засветились оранжево-розовым. Жрец с хриплым голосом мерно раскачивал кадило на цепи и что-то негромко пел. Свет отражался в его холодных глазах. В нос ударил едкий дым, отдающий чем-то пряным.
Стало светлее. Алтарь окружили полуодетые мужчины и начали бить в барабаны. Из тени вышли танцовщицы и закружились в диком танце. Я видел мечущиеся волосы и извивающиеся тела.
— Он готов? — спросил Бернини, глядя на Джона, лежащего на алтаре, обнаженного и связанного.
Джон обезумел, пытаясь рывками разорвать цепи, удерживавшие его руки и ноги. Один из убийц всем весом налег на рычаг и подтянул цепи покороче, лишив Джона возможности двигаться.
Под моей стопой хрустнул случайный камешек.
Черт!
Я отскочил назад, в тень.
Жрец обмакнул два пальца в кадильницу и нарисовал ярко-красным пеплом полосу на лбу Джона. То же самое он сделал и Бернини. Дым наполнял зал. Пепел сверкал, отражая свет. Я едва что-то видел сквозь оранжевый туман. Медленно двинувшись в обход колонны, я столкнулся лицом к лицу с фигурой в безглазой маске и замахнулся ломом, метя ему по голове.
В последний момент я успел удержаться от удара, сообразив, что это статуя. Еще дюйм, и я переломал бы себе запястья и привлек внимание всего V&D. Барабаны звучали громче. Внутри машины пришли в действие механизмы. Кожаные приводные ремни завертели колесики и блоки, потянув суставчатые щупальца в разных направлениях, заставляя их дергаться и сгибаться в макабрическом танце.
Палачи подвели Сару к деревянному шесту, оси мира, как называла его Изабелла, соединяющей небо с подземным миром. Они связали Саре руки сзади и прикрутили к столбу. Она оказалась в центре ада. Бернини успокаивающе заговорил:
— Достаточно и животного, ягненка или гуся. Но… — Холодок пробежал у меня по спине. — Раз уж ты здесь… — Он покачал головой. — Раз уж ты не оставила нам выбора…
Господи, нет!
Он печально улыбнулся:
— Я не дам тебе умереть без пользы.
— Сволочь! — закричала Сара.
Средневековый палач поднял свой гротескный кинжал.
Я сорвался с места.
Палач занес лезвие над головой, метя в сердце жертвы.
Последнее усилие, думал я на бегу.
Жрец запрокинул голову и завыл.
Еще одно усилие… и ломом по дьявольской машине…
Жрец поднял руки и вдруг оказался в конусе ослепительного света.
…ударить концом лома прямо в зубчатые колеса…
Жрец кивнул, и палач подчинился.
Лезвие прорезало воздух.
Я закричал — громче, чем ожидал от себя, как раненый зверь. Животное «Не-ет!» заполнило зал, отразившись эхом от каждого камня. Палач замер, держа нож в миллиметре от шеи девушки, а я стоял, почти касаясь концом лома центрального вращающегося узла. Мой голос дрожал от ярости.
— Отпустите ее! — крикнул я. — Или с Божьей помощью я вас всех уничтожу!
Все взгляды устремились на меня. Никто не смел пошевелиться.
В комнате воцарилась тишина.
Танцовщицы съежились на полу. Длинные влажные волосы прилипли к их лицам. Барабанщики застыли на месте.
Со всех сторон на меня смотрели маски.