Читать «Миссис Фрисби и крысы НИПЗ» онлайн - страница 55
Роберт О`Брайен
– Здесь никто не живет, – заключил Джастин.
– Откуда ты знаешь?
– На воротах висячий замок. И посмотрите, сухая трава перед воротами, даже не примята. Здесь долгое время никто не проезжал.
Дом казался тихим и заброшенным. Перед ним был открытый почтовый ящик.
– Интересно, сможем ли мы туда попасть, – сказал Дженнер.
– Зачем это нам?
– Это огромное место. Там наверняка есть большая кладовая, большой буфет, большой холодильник. Если дом пуст, как нам кажется…
Мы пошли осторожно по лугу и из кустов следили за окнами. Когда наступили сумерки, в некоторых из них зажегся свет, как наверху, так и внизу.
Дженнер сказал:
– Мне кажется, что кто-то просто хочет что бы мы
– Да, – ответил Джастин. – Но там никого нет. Я видел одну из ламп, когда она зажглась. Рядом с ней никого не было. И все они зажглись одновременно.
– Автоматические включатели. От грабителей.
– Ну, главное, что не от меня, – пошутил Джастин.
Он подбежал к дому, залез на один из подоконников и заглянул внутрь. Потом в другое окно. Вернувшись, он доложил:
– Никого.
Найдя маленькое окно в задней части дома с трещиной, мы отломали кусочек стекла и залезли внутрь. Сначала мы планировали просто поискать еду. Ее оказалось достаточно, чтобы прожить там год или больше. Как Дженнер и предполагал, в доме оказался большой холодильник, полностью забитый хлебом, мясом, овощами, всем, чем только можно – и целая комната с консервами на полке. Консервы поначалу озадачивали нас, как и в продуктовых магазинах. Мы могли прочитать, что внутри, но не знали, как добраться до содержимого. А потом Артур нашел машину в одном из углов кухни. Он прочитал инструкцию сбоку: «Закрепите банку и нажмите «включить». Мы попробовали. Банка медленно прокрутилась в устройстве, а когда мы ее вытащили, верх был открыт. Я навсегда запомнил, что было в этой первой банке – вкусный суп из моллюсков.
Наевшись, мы прогулялись по дому. Это было жилище с красивой мебелью и красивыми коврами на полу, и явно принадлежало оно богатому человеку. В столовой висела хрустальная люстра, а в гостиной мы обнаружили большой камин.
Но величайшим сокровищем из всех для нас был кабинет. Большая квадратная комната с ореховой отделкой, ореховым столом, кожаными креслами, а стены до потолка были уставлены книгами. Тысячи книг, практически по любой теме, которую только можно представить. Мы нашли полки с книгами в бумажных обложках: энциклопедии, исторические романы, рассказы, философские трактаты и учебники по физике, химии, электромеханике и другим наукам, всего и не перечислишь. К счастью, там была одна из этих маленьких лестниц на колесиках, как в библиотеках, чтобы добраться до верхних полок.
Что ж, мы накинулись на эти книги с большим аппетитом, чем на еду, и в конце концов мы переехали в этот дом и остались там на зиму. Можно было не опасаться того, что нас обнаружат. Мы узнали из газетной вырезки, которую я нашел на столе в кабинете, что хозяева дома собирались пожениться, а на большинстве фотографий была пара молодоженов, собиравшаяся из дома в свадебное путешествие. Жениха звали мистер Гордон Бонифейс, «наследник состояния Гоулд-Стетсона», а дом, из которого они уезжали, был как раз тем, где мы обосновались. Согласно газетной вырезке они собирались в кругосветное путешествие и собирались вернуться в поместье Бонифейса лишь в мае. До тех пор поместье было нашим.