Читать «Люблю только тебя» онлайн - страница 18

Пола Сангер

— Черт! — сквозь зубы пробормотал он. — Неужели они так быстро сумели нас вычислить?

Кэролайн обернулась. Прямо за ними ехала патрульная машина полиции. Еще через пару секунд раздался звук сирены и сидящий в машине полицейский включил сигнальные огни, приказывая им съехать к обочине и остановиться.

3

Мэтью порылся в бумажнике и вынул водительское удостоверение.

— Ничего не говорите, Кэролайн, — негромко сказал он. — Слегка отвернитесь, когда он подойдет. Но не слишком, чтобы не вызвать подозрений.

В это время полицейский приблизился к ним, и Мэтью опустил стекло.

— Добрый вечер, сэр, — вежливо сказал тот. — Пожалуйста, ваши права и техпаспорт.

Мэтью протянул требуемые документы, и полицейский внимательно рассмотрел их, переведя взгляд с фотографии на лицо Мэтью и обратно.

— Спасибо, — наконец сказал он. — Я ехал за вами некоторое время. Хочу предупредить, что у вас задние фары работают с перебоями. Вы об этом знали?

О Господи, задние фары! — с огромным облегчением подумала Кэролайн. Столько шума из-за каких-то несчастных фар!

— Я не знал, офицер, — ответил Мэтью. — Разумеется, я их починю в ближайшей мастерской.

— Но штраф вам все равно придется заплатить, — сказал полицейский. — Сейчас выпишу квитанцию. К тому же сделаю соответствующую пометку в вашем техпаспорте. Подождите минутку, я сейчас вернусь. Вам нужно будет расписаться в получении квитанции.

— Нам повезло, — радостно сказала Кэролайн, как только полицейский отошел на безопасное расстояние.

— Возможно, — согласился Мэтью. — Но не будьте слишком оптимистичны. Может быть, ему просто был нужен повод, чтобы нас остановить.

— Зачем?

— Чтобы убедиться, что мы именно те, кого он разыскивает.

— С чего вы взяли?

— У меня действительно иногда барахлят задние фары, но нужно очень внимательно присматриваться, чтобы это заметить. Может быть, он поехал за нами по совсем другой причине, а все это время искал повод, чтобы нас остановить. Фары могли стать просто предлогом. Возможно, сейчас он переговаривается по рации с кем-то из коллег и задержит нас, если получит такое распоряжение.

— Он идет сюда, — сказала Кэролайн, искоса взглянув в зеркальце заднего вида. Опасения Мэтью передались и ей, и сейчас она с трудом сдерживала охватившую ее панику.

Полицейский снова приблизился к ним, держа в руке квитанцию и ручку.

— Распишитесь, пожалуйста, здесь, сэр. — Он указал нужную графу и вручил квитанцию. — Вам, конечно, известно, что по правилам автомобиль не может ехать дальше, если в нем обнаружены неполадки.

— Вы хотите сказать, нам нужно дожидаться, пока кто-то возьмет нас на буксир? — поинтересовался Мэтью.

Кэролайн волновалась все больше и больше. На какое время им придется задержаться? Не исключено, что до завтрашнего дня. И шансы на успешный побег будут уменьшаться с каждым часом.

— Вам повезло, — ответил полицейский. — Примерно в часе езды отсюда можно найти буксирный грузовик.

— Да уж, повезло, — не удержавшись, сквозь зубы пробормотала Кэролайн.

— Вы же понимаете, мэм, правила есть правила, — невозмутимо откликнулся полицейский. — По идее мне бы следовало задержать вас, но поскольку стоянка грузовиков совсем недалеко, то я сделаю для вас исключение. Тем более, оставшись здесь, вы будете мешать движению. Стоянка грузовиков у ближайшей развилки, слева от вас. Там же и станция техобслуживания. Хотя сегодня суббота, кто-то из механиков, возможно, будет на месте. Если он починит ваши фары, дальше можете ехать самостоятельно. Но я проеду за вами, чтобы проследить, все ли в порядке.