Читать «Гармония желаний» онлайн

Лесли Мэримонт

Лесли Мэримонт

Гармония желаний

Пролог

Женщина притормозила у бензоколонки и сказала малышам, затеявшим возню на заднем сиденье машины:

— Сидите тихо, вот, возьмите, перекусите пока. Скоро будем дома.

Девочка первой схватила пачку и, быстренько развернув, сунула ореховое печенье в рот своему братцу.

— Дай я сам! — пробубнил тот с набитым ртом.

— Нет, у тебя руки грязные. И вообще, Энди, слушайся старших. Правда, мамочка?

— Джулия, детка, сними с него свитер, ему жарко. Я знаю, вы устали от этих магазинов, зато мы папе выбрали отличный подарок, он будет рад.

Она вышла и, захлопнув дверцу машины, направилась к окошку бензоколонки. В это время кто-то окликнул ее:

— Мелани! Постой, Мелани!..

— Ах, это ты? Привет! — Совсем нетрудно было узнать в несколько отяжелевшем мужчине в темно-серой куртке и джинсах человека, причинившего ей в свое время немало страданий.

— Как поживаешь, дорогая?

— Отлично, Джой. А ты?

— Тоже. Правда, мы с женой расстались на прошлой неделе, это длинная история. Я теперь один… Послушай, это твои дети?

— Конечно! Ты что, решил вернуться из Амстердама?

— Да, дела там пошли не очень… Решил больше не мотаться. Так что мы тобой можем теперь иногда видеться. Ты не против время от времени выпить со мной чашку кофе? Есть о чем поговорить. Знаешь, все так нелепо получилось тогда… Я знаю, у тебя семья и все такое…

— Да, Джой, у меня семья. И, кроме того, я очень тороплюсь. У мужа сегодня день рождения. Но конечно же мы можем посидеть, поговорить. Заходи к нам как-нибудь, запиши наш номер телефона. А сейчас, извини, надо ехать, а то не успею испечь именинный пирог.

У поворота на шоссе она слегка оглянулась и заметила, что он все еще стоит и смотрит им вслед.

1

Невероятно, на что только не приходится иногда идти ради добрых приятельских отношений. Марк Гирр не считал себя слабаком, наоборот, его непреклонный характер служил ему защитой не хуже, чем мощный панцирь какому-нибудь доисторическому бронтозавру. Но в этот раз, когда с утра пораньше вдруг раздался телефонный звонок, а затем Лина и Джош по очереди стали уговаривать его поработать на свадьбе — сделать там серию снимков в семейный альбом новобрачных, он не смог отвертеться. Дело в том, что заказ этот ателье Джоша получило давно, однако Лина позавчера неудачно упала, теперь ее рука в гипсе. Единственный выход для бедняги подобрать себе замену. Фотоснимки должны быть — суперкласс, поскольку женится не кто-нибудь, а Беккер-младший… Так что, если он не согласится, будет скандал.

— Умоляю, Марк, сделай одолжение! — Голос друга в трубке дрожал от волнения. — На карту поставлена моя профессиональная репутация!

Марк горестно вздохнул. Похоже, старина Джош был в полном отчаянии, раз обращался с такой просьбой именно к нему. Они все фотографы и некогда работали в одной команде. Так что этим ребятам отлично известно его отношение к свадебным церемониям. Он терпеть не может высокий пафос и сентиментальную чепуху, а ими буквально пронизаны подобные мероприятия. Ему действуют на нервы как подготовительная суета, так и родственные объятия со слезами радости, которые демонстрируют пожилые леди в конце празднества. Плачущие женщины всегда пробуждали в нем неодолимое желание побыстрее исчезнуть, поскольку он никогда не знал, как вести себя в этих случаях.