Читать «Секрет ассасинов» онлайн - страница 47

Марио Эскобар

— Все кончилось. Джамиля исполнит свое обещание уже сегодня, а завтра мы двинемся обратно в Каир. Сократим наполовину жалование этих людей и поставим в известность городские власти, хотя сомневаюсь, что они примут наше заявление всерьез, — сказал Геркулес.

Археолог допил кофе и, когда возникшая натянутость слегка ослабла, спросил:

— Какова настоящая причина вашего визита в Мероэ? Этот город привлекательным для туристов никак не назовешь. Коль вы пересекли пол-Африки, чтобы добраться сюда, у вас должно быть на то веское основание?

— Мы пришли сюда, обеспечивая защиту принцессы Джамили, — ответил Геркулес.

— Кто же ее преследует? — поинтересовался Гарстанг.

— Не знаю, захочет ли принцесса ответить на этот вопрос, — уклонился от ответа Геркулес.

— Не имеет значения. Господин Гарстанг был очень внимателен к нам и имеет право знать причину нашего путешествия. Кроме того, он может помочь выполнить мое обещание. Вам известна легенда о «Сердце Амона»? — Джамиля достала платок из-за пазухи и положила его на стол.

Гарстанг вдруг побледнел. Конечно же, он неоднократно слышал легенду о «Сердце Амона», но нигде и никогда не видел мифического камня.

— Мы пришли сюда, чтобы вернуть это богу Амону. Я считаю, что камень принадлежит ему по праву, — сказала Джамиля, разворачивая гигантский рубин.

Все, не моргая, глядели на драгоценность. Блеск, который шел от камня, оказывал на тех, кто видел его, какое-то таинственное воздействие.

— «Сердце Амона», — произнес Гарстанг, беря камень со стола. — Я и не мечтал когда-нибудь воочию увидеть это сокровище.

— А что с этим «Сердцем Амона» связано? — спросил Линкольн.

— Извините, — выдохнул Гарстанг, приходя в себя. — Относительно этой драгоценности существует одна древняя легенда.

— Легенда? — заинтересовалась Алиса.

Алисе совсем не нравилось поведение Джамили в течение всего похода. Они прошли сотни километров ради нее, подвергали свои жизни опасности, а она так ничего и не сказала им об этом камне.

— Позвольте мне сходить за книгой. Будет лучше, если мы узнаем это из первоисточника, — сказал господин Гарстанг, поспешно вставая и направляясь в свою палатку. Из палатки он вышел с видавшей виды книгой в кожаном коричневом переплете.

— Что это? — спросил Линкольн. Но Геркулес жестом попросил его помолчать, и Гарстанг начал читать:

«Я же слышал сообщение об этом двух центурионов, которых император Нерон послал для исследования истоков Нила… Я слышал, что они рассказывали, будто проделали длинное путешествие, когда они благодаря помощи царя эфиопов, который о них позаботился и направил их к царям соседних стран, добрались до крайней земли.

Мы дошли, рассказывают они, до огромных болот… Растения так сплетены в воде, что ни пешком, ни на судне нельзя преодолеть эти воды… Там, — рассказывали они, — мы видели два утеса, из которых вырывались со страшной силой могучие воды Нила. Но будь то исток или приток Нила, берет ли он там свое начало или лишь появляется вновь после того, как раньше ушел под землю, не думаешь ли ты, что, как бы то ни было, он вытекает из большого подземного озера? Ибо все же следует думать, что такое озеро содержит собирающуюся во многих местах и стекающую в глубокое место массу воды…» — читал археолог, почти не переводя дыхания.