Читать «Отчаянные Крошки» онлайн - страница 9

Сэм Левеллин

Приди ко мне-е-е, — взывал голос, нежно, точно хорошо смазанный турбокомпрессор. — Я понима-а-а-ю, — а потом разные другие вещи. Старший Механик вдруг вспомнил, что говорила ему большая няня. Про Великую. Про Тресковый фьорд. Он должен Послушаться Зова. О, да!

Старший Механик заморгал. Потом встал. Понадежнее застегнул Королевского Михаила под кителем. Положил в сумку облегченную летнюю корону и набор гаечных ключей. Написал записку. И двинулся к железному трапу, который вел на палубу.

Всякий, кто увидел бы его в это мгновение, нашел бы, что лицо у Старшого застывшее, а взгляд остекленелый. Но все, кто мог его увидеть, валялись у передней стены салона первого класса в большой куче, состоявшей из еды, посуды и человеческих тел. Кроме Кассиана — а тот не смотрел. Так что никто Старшого не увидел.

Я понима-а-а-а-ю, — ворковал новый голос у него в голове.

— Та, я иту, Феликая, — сказал Старшой.

Он спустился по сходням, сел в длинный черный лимузин, с мурлыканьем остановившийся рядом, и был таков.

2

«Клептоман-2» стоял, уткнувшись носом в бетонную причальную стенку. Над дохлыми рыбами жужжали жирные мухи. По раскаленным улицам Сьюдад-Ольвидада бродили тощие собаки. Судовая библиотека с кондиционером, где собрались на экстренное совещание Крошки, казалась на этом фоне прохладным оазисом.

— Кхе-кхе, — сказала Маргаритка, раскрыв «Путеводитель Бякера по Югу планеты». — «Нянягуа. Прежде известна под названием Коста-Пестифера, или Зловонный Берег. Столица — Сьюдад-Ольвидада, что означает Забытый Город. Славится своими горами, среди которых — несколько действующих вулканов, а также революциями, на удивление частыми».

Дети проводили взглядами мертвую свинью, проплывающую мимо иллюминатора. Маргаритка аккуратно поставила путеводитель на полку и сказала:

— Ну что ж, потерпим несколько дней, пока латают корабль. Кто как, а я на палубу…

Снаружи пахло как в закрытом холодильнике после того, как четыре дня не было электричества. Бетонная набережная дышала жаром.

— Обалдеть, — сказала Примула.

Вдоль поручней выстроились грабители. Сходни были опущены. У входа на них, понурив тяжелую голову, топтался Большой Багаж. Время от времени он тряс головой и тихим безнадежным голосом произносил: «Хур, хур».

— В чём дело, Багаж? — спросила Маргаритка.

— Хур, — отозвался тот и показал на сходни.

— Ух ты! — сказала Маргаритка.

По сходням строевым шагом спускалась Летучая Няня. Внизу, наглухо загородив проход, теснились мелкие мужчинки в мундирах. Толпа их уважительно расступилась перед няней, и позади показались еще три фигуры в светло-зеленых платьях, тяжелых черных башмаках и коричневых котелках. Подбородки у всех были волосатые, маленькие глазки светились хитростью. Мужчинки в мундирах опасливо косились на них.

Багаж помахал Летучей Няне рукой. Летучая Няня помахала в ответ.

— Кто со мной на берег? — бодро спросила Маргаритка.

— Это не так просто, — отозвался Пит Фраер.