Читать «Сердце огня - Роман» онлайн - страница 4
Агата Кристи
— Хозяин у себя, но в такое время он не принимает случайных посетителей.
— Я думаю, он примет меня: передайте, что пришел месье Маркиз.
Слуга открыл дверь пошире и позволил посетителю войти.
Человек, назвавшийся месье Маркизом, во время разговора со слугой прикрывал лицо, а когда тот вернулся с сообщением, что месье Папопулос с удовольствием примет посетителя, во внешности последнего произошла разительная перемена. Слуга, наверное, был очень ненаблюдателен или достаточно вышколен, но он не выказал никакого удивления по поводу того, что черты лица посетителя скрывает небольшая черная маска. Проведя гостя к двери, слуга открыл ее и хорошо поставленным голосом объявил:
— Месье Маркиз.
Странного гостя встретил сам хозяин: во внешности месье Папопулоса было что-то внушающее почтение, даже, может быть, патриархальное. Высокий лоб и роскошная, хорошо ухоженная борода выгодно дополнялись добродушным, почти пастырским обхождением.
— Дорогой друг, — начал месье Папопулос по-французски, и тембр его голоса был глубок и сочен.
— Я должен извиниться, — сказал гость, — за поздний визит.
— Совершенно не за что, это очень интересное время ночи, а у вас, наверное, был к тому же интересный вечер?
— Не лично у меня, — ответил месье Маркиз.
— Не у вас лично… — повторил месье Папопулос, — да, да, конечно. Но у вас, наверное, есть новости?
Собеседники переглянулись, и во взгляде хозяина ничего добродушного не осталось.
— Новостей нет. Попытка провалилась. Впрочем, ничего другого я и не ожидал.
— Да, конечно, — согласился месье Папопулос, — наверное, грубая работа?
И он сделал рукой жест, который не оставил сомнения в том, что месье Папопулос испытывал величайшее отвращение к грубости во всех ее проявлениях. И действительно, месье Папопулос был чужд всякой грубости, и еще в меньшей степени можно было счесть грубыми его товары. Он был известен при большинстве европейских дворов, даже короли по-дружески звали его Деметрием. У него была очень высокая репутация, что в сочетании с крайней его деликатностью, помогло ему выпутаться из нескольких сомнительных дел.
— Прямая атака, — сказал месье Папопулос и покачал головой, — срабатывает крайне редко.
Его собеседник пожал плечами.
— Но сберегает время при удаче, — заметил он, — а если случится осечка, это ничего — или почти ничего — не стоит. Зато другой план не подведет.
— О! — сказал Папопулос, испытующе посмотрев на Маркиза.
Тот кивнул.
— Я глубоко уверен в вашей… э-э… репутации, — произнес наконец торговец антиквариатом.
Месье Маркиз кротко улыбнулся.
— Думаю, могу смело сказать, что ваша уверенность не будет поколеблена.
— Ведь у вас уникальные возможности, — заметил Папопулос, и в его голосе послышалась нотка зависти.
— Я сам их создаю, — ответил месье Маркиз.
Он встал и взял свой небрежно переброшенный через спинку стула плащ.
— Месье Папопулос, я буду держать вас в курсе дела по обычным каналам, но, само собой, нашу договоренность не должны ставить под угрозу какие-либо непредвиденные обстоятельства.
Месье Папопулос счел себя обиженным.