Читать «Страстный призыв» онлайн - страница 66

Джейн Харри

— Да, — отозвалась Жанет, разглядывая картины.

На этот раз ему не победить, горячо пообещала она себе.

К тому времени, как Симона разыскала их, объявив, что месье вернулся из Парижа и ужин будет подан немедленно, в мастерской уже сгущались сумерки.

Хьюго Беллоуз ждал их в дверях дома. Его улыбка потеплела, когда он увидел сияющую жену. Высокий, все еще стройный, с чуть тронутыми сединой темными волосами, подвижный, веселый, он был просто неотразим. Наверное, Эдвин через тридцать лет будет точно таким же, с внезапной болью подумала Жанет, только я этого не увижу…

Она заставила себя улыбаться. Никто не должен догадаться, как коротка будет эта долгожданная встреча. Не нужно сейчас думать об этом, решила Жанет. Хлопнула пробка, и искристое шампанское полилось в ее бокал. Сегодня надо радоваться! А завтра она что-нибудь придумает.

— Я хочу поднять бокал, — явно волнуясь, произнесла Джейн, — за самых дорогих мне людей, собравшихся сегодня за этим столом. — Она повернулась к дочери: — Только через несколько лет после того, как Хьюго купил Роз Хаус, я набралась смелости приехать туда, все время представляя себе, что однажды подойду к окну и увижу, как ты идешь по дорожке…

— А когда я пришла, тебя там не оказалось! — Жанет постаралась, чтобы ее голос звучал легко и непринужденно. — Там был только Эдвин, который принял меня за ночного грабителя.

— Я не знал, что и думать, — отозвался тот, взглянув на нее сквозь колеблющееся пламя свечей. — Порой и сейчас не знаю, — тихо добавил он.

Жанет откинулась в кресле и отхлебнула маленький глоток шампанского, чтобы смочить вдруг пересохшее горло.

Ужин был великолепен. Гостиную освещали лишь свечи в тяжелых серебряных канделябрах. На блюде в форме морской раковины, в мелко наколотом льду, лежали раскрытые устрицы. Знаменитый паштет из гусиной печени соседствовал с индейкой, фаршированной каштанами и трюфелями, сыр, нарезанный тонкими ломтиками, был сервирован на виноградных листьях. В довершение всего появился собственноручно приготовленный мадам Вердье кондитерский шедевр — абрикосовый торт.

— Я больше не могу, — рассмеялась Жанет в ответ на уговоры Симоны, предлагавшей ей взять еще кусочек. — Я и так уже съела за двоих!

Она внезапно замолчала, уловив скрытый смысл своих слов, и, залившись краской, откинулась в кресле, в надежде, что в полумраке гостиной никто ничего не заметит.

— Знаешь, Дженни, — обратилась к ней мать, к счастью, действительно не обратившая внимания на смущение дочери, — мне не терпится познакомить тебя с нашими друзьями. Хьюго, — улыбнулась она мужу, — не устроить ли нам званый вечер?

— Чудесная мысль, родная, но, наверное, нужно дать Джоанне привыкнуть к новой жизни, прежде чем устраивать грандиозный прием. — Он помолчал. — В конце концов, у нас впереди теперь целая вечность!..