Читать «Пророчество Апокалипсиса 2012» онлайн - страница 165

Гэри Дженнингс

— Премного благодарны, Кецаль, — пробормотал Брэдфорд.

— Каково ваше толкование, генерал? — спросил президент Рааб.

— Земля извергает огонь, небо извергает огонь и люди тоже, — ответил генерал Гегберг.

— Доктор Кардифф, — спросил президент Рааб, — какова ваша трактовка?

— Толлан был только прологом, а вот в две тысячи двенадцатом все будет по-настоящему!

— Если так, то да помилует Бог наши грешные души, — произнес президент. — Тескатлипока возвращается.

Примечания

1

Октли — традиционный мексиканский алкогольный напиток из сока агавы. (Прим. ред.)

2

Хотя в современной астрологии используется двенадцать знаков зодиака, в действительности существует и тринадцатое зодиакальное созвездие — Змееносец. (Здесь и далее примечания Купер Джонс, переводившей текст кодексов.)

3

Именем Кецалькоатль, Пернатый Змей, называли планету Венера.

4

Темный Разлом образован межзвездной пылью, сконцентрированной в середине Млечного Пути. Ряд современных астрономов связывают это явление с наличием в центре нашей Галактики черной дыры.

5

Центр Годдарда — Центр космических исследований США. (Прим. ред.)

6

Мескитовые деревья — мескитовый боб, дерево с очень прочной, плотной древесиной; произрастает в Южной Америке. (Прим. ред.)

7

Система водоснабжения Толлана была примерно такой же, как в Риме в ту эпоху, когда Рим владычествовал над Западным миром. Во времена Койотля улицы средневековой Европы утопали в нечистотах. Ацтеки, завидовавшие тольтекам и подражавшие им, воспроизвели схожую систему в своей великолепной столице Теночтитлане.

8

Пекари — млекопитающее семейства парнокопытных; прежде причислялись к семейству свиней. (Прим. ред.)

9

Форт Брэгг — крупнейшая военная база США, расположена в штате Северная Каролина. (Прим. ред.)

10

«Цельнометаллическая оболочка» — фильм 1987 г. режиссера Стэнли Кубрика о войне во Вьетнаме, экранизация романа Густава Хэсфорда. (Прим. ред.)

11

«Офицер и джентльмен» — фильм 1982 г. режиссера Тэйлора Хэкфорда, две премии «Оскар». (Прим. ред.)

12

«Ребекка с фермы Саннибрук» — фильм-трагикомедия (1917 г.) по одноименному роману Кейт Дуглас Уиггин. (Прим. ред.)

13

Арнольд Тойнби (1889–1975) — английский историк, культуролог, социолог; Освальд Шпенглер (1880–1936) — немецкий философ-идеалист, публицист; Эдвард Гиббон (1737–1794) — английский историк. (Прим. ред.)

14

Кальдера — котлообразная впадина с крутыми склонами и ровным дном, образовавшаяся вследствие провала вершины вулкана. (Прим. ред.)

15

Пейотль — североамериканский кактус, а также приготовляемый из него напиток. (Прим. ред.)

16

Кодексы — складные книги древних майя на местной бумаге. (Прим. ред.)

17

Эффект Ярковского — Радзиевского — Пэддэка — явление изменения скорости вращения небольших астероидов неправильной формы под действием солнечного света (ЯОРП-эффект или YORP-эффект); И.О. Ярковский (1844–1902) — русский ученый, инженер-технолог. (Прим. ред.)