Читать «Книга 2. Тайна русской истории. Новая хронология Руси. Татарский и арабский языки на Руси. Ярославль как Великий Новгород. Древняя английская история — отражение византийской и ордынской» онлайн - страница 48

Анатолий Тимофеевич Фоменко

Оказывается, для христианских канонических книг использовался не только славянский, греческий или латинский, но и АРАБСКИЙ язык. На рис. 1.86 показана христианская православная Кормчая или Номоканон, написанная по-арабски. Эта книга содержит, в частности, правила и постановления Вселенских и поместных соборов христианской церкви. В средние века использовалась как основная каноническая христианская книга, определявшая законы жизни церкви.

Рис. 1.86. Христианская православная Кормчая или Номоканон, написанная по-арабски. Итак, для христианских канонических книг использовался не только славянский, греческий или латинский, но и арабский язык. Данная книга изготовлена в XIX веке в Сирии. Она находится в Историческом Музее ROM города Торонто (Канада). Фотография сделана авторами в 1999 году

Глава 2

Разное

Настоящая глава дополняет и развивает нашу концепцию русской истории. Отдельные сюжеты часто не связаны друг с другом и их можно читать в произвольном порядке. Рассмотренные в них вопросы представляют самостоятельный интерес и могут послужить основой дальнейших исследований.

1. Еще раз о Ярославле как о Великом Новгороде

Выше мы высказали идею, что исторический Великий Новгород, упоминающийся в старых русских летописях, — это не современный Новгород на Волхове, а русский город Ярославль.

1.1. Река Волга и река Волхов

Современный Новгород стоит на реке ВОЛХОВЕ. Это название реки действительно упоминается, хотя и редко, в некоторых летописях, говорящих о Великом Новгороде. Но является ли это доказательством того, что летописный Великий Новгород — это современный Новгород на Волхове?

Нет, не является. Летописные упоминания о Волхове не противоречат отождествлению Великого Новгорода с Ярославлем. Дело в том, что название реки ВОЛХОВ — это всего лишь слегка искаженное ВОЛГА. А Ярославль действительно стоит на ВОЛГЕ.

По-видимому, при пересадке (на бумаге!) историками-политиками города Ярославля-Новгорода с берегов Волги на Запад, вслед за ним уехало и название реки, превратившись из Волги в Волхов. Новгород на Волхове отождествили с летописным Великим Новгородом, вероятно, не ранее начала XVII века. Отсюда следует, что и ВСЕ ЛЕТОПИСИ, УПОМИНАЮЩИЕ О «ВОЛХОВЕ», НА КОТОРОМ СТОИТ ВЕЛИКИЙ НОВГОРОД-ЯРОСЛАВЛЬ, ОТРЕДАКТИРОВАНЫ НЕ РАНЕЕ XVII ВЕКА. Такой вывод вполне согласуется с нашим выводом, сделанным выше — имеющиеся сегодня редакции русских летописей восходят к XVII–XVIII векам. Не ранее.

Кстати, обратим внимание на простой, но полезный факт. Слово ВОЛГА означало, да фактически означает и сегодня, попросту, ВЛАГА, ВЛАЖНЫЙ. Отсюда и слово ВОЛГЛЫЙ = ВОГЛОЙ = ВЛАЖНЫЙ, ДО СИХ ПОР РАСПРОСТРАНЕННОЕ В ПОВОЛЖЬЕ. Это слово упоминают словари Даля [223] и Фасмера [866]. Да и вообще, практически во всех славянских языках это слово хорошо известно [866].