Читать «Апрельская сказка» онлайн - страница 9

Дина Аллен

И все же… Он так возбуждал ее!

— Поезжай в коттедж. Мы поговорим об этом потом, когда ты вернешься.

— Хорошо, — поспешно отозвалась Дорис. Она согласилась бы сейчас на все, лишь бы он поскорее уехал. Нечаянно встретившись с ним взглядом, она испуганно отвела глаза и жалобно проговорила: — Я абсолютно ничего не понимаю.

— Разве? — мягко спросил Итан, пристально глядя на нее.

— Не понимаю, — повторила Дорис и покривила душой.

Нельзя сказать, чтобы она была совершенно невинна, но ни один мужчина до сих пор не вызывал у нее таких чувств. Не он пугал ее. Дорис тревожило то, как сильно она сама хотела его. Атмосфера в комнате была наэлектризована до предела.

Итан выглядел как идеальный герой женских грез. Не для того ли он напускает на себя скуку, чтобы заинтриговать, подумала Дорис. Если так, то его уловка отлично срабатывает. Да еще в сочетании с классически красивым лицом, высоким ростом и стройной фигурой. А его густые каштановые волосы, в которые так хотелось запустить пальцы! Если бы только он отвел взгляд, она, наверное, сумела бы справиться с собой. Но если он когда-нибудь дотронется до нее… коснется ее губ своими чудными губами…

— Фантазируешь, Дорис?

— Что? — она яростно замотала головой. — Нет!

Я веду себя, как безмозглая дура, подумала она. Куда исчезла опытная, уверенная в себе Мисс Ламберт? Призвав на помощь остатки благоразумия, она бросила на него высокомерный взгляд.

— Мне кажется, тебе пора уходить. Пожалуй, мы поговорим, когда я вернусь. — Заметив, что Итан мило улыбается, она сухо добавила: — Сейчас я неважно себя чувствую. Из-за этого преследования… и вообще… Обычно я не такая.

— Не такая, — подтвердил он.

— Заткнись, тебя никто не спрашивает!

Она всегда была веселой, от души радовалась жизни, но последние три месяца легли на ее плечи непосильным грузом. Вот в чем все дело! Если бы не недостаток энергии, она бы прекрасно справилась с Итаном Россом. Но преследования маньяка сделали ее нервной и раздражительной. Она даже с Моникой не виделась уже несколько недель — и все из-за этой мести, причину которой невозможно было понять.

Дорис не помнила, что могла обидеть кого-то настолько, чтобы человек затаил на нее зло. И не знала, как долго еще ей удастся продержаться, притворяясь, будто все в порядке.

— Надеюсь, поговорим, когда ты вернешься.

— Если я все еще захочу с тобой говорить, — царственно кивнула она, поджав губы.

— Ну что же, если я больше ничем не могу быть полезен…

— Ничем, — ответила Дорис. — Благодарю.

— Маляр приедет примерно через час.

— Маляр?

Он улыбнулся своей скупой улыбкой.

— Чтобы ликвидировать настенные художества.

— Ах, да.

Итан Росс лениво помахал ей рукой и удалился, тихонько прикрыв за собой дверь. Упав на стул, Дорис почувствовала, что совершенно разбита. Руки ее тряслись, и она изо всех сил сжала кулаки, чтобы унять дрожь. Господи, да ведь он над ней смеялся! Это на него похоже, не правда ли, подумала она, впадая в отчаяние. Он-то, наверное, считал ее опытной, умной женщиной, а она вела себя как школьница, растерявшаяся перед строгим учителем. Итан, конечно, больше не вернется. Зачем ему возвращаться? Она ведь не умеет даже нормально разговаривать! Нет, справиться с таким человеком ей не под силу, они с ним явно в разных весовых категориях.