Читать «Алмаз раздора. До и после Шерлока Холмса (сборник)» онлайн - страница 83
Артур Конан Дойл
Герцог внимательно рассмотрел карту со всех сторон.
— Да, метка, безусловно, имеется, — заключил он. — Метка, вполне возможно, нанесенная острым ногтем.
Сэр Джон снова вскочил. Его лицо потемнело от гнева.
— В конце-то концов, господа, должен же быть предел этим дурацким выходкам! Конечно, это те самые карты. Неужели не очевидно, что после нашего с сэром Чарльзом ухода этот молодчик собрал их и пометил, чтобы потом шантажировать меня? Мне просто интересно, не подделал ли он какой-нибудь документ, чтобы навести на меня это чудовищное обвинение? И чтобы я признался?
Джейкс в изумлении всплеснул руками.
— Боже мой, вот это наглость! Я всегда говорил — мне бы уверенность в себе и выдержку «Дьявола» Хоукера! Да он способен и не такие дела
проворачивать. Вот бумага, о которой он говорит. — Билли передал листок лорду Рафтону.
— Извольте зачитать документ, — приказал Его светлость. Рафтон прочел:
— В знак благодарности за оказанные услуги я обещаю выплатить Вильяму Джейксу три тысячи фунтов после разрешения договора между мной и сэром Чарльзом Тревором. Подписано — Джон Хоукер.
— Явная подделка! Я так и полагал! — воскликнул сэр Джон.
— Кто знает подпись сэра Джона?
— Я, — откликнулся сэр Чарльз Бенбери.
— Это она?
— Да, пожалуй, что так.
— Тьфу ты, да он же прирожденный фальсификатор! — вскричал Хоукер.
Герцог перевернул листок и прочитал:
— Томасу Криббу, торговцу с патентом на продажу пива, вина, крепких напитков и табака. Несомненно, это бумага из упоминавшегося заведения.
— Там ее сколько угодно.
— Именно так. Свидетельство никоим образом не убедительно. В то же время, сэр Джон, вынужден вам заметить, что ваши опасения и ваша реакция на сеи документ произвели на меня весьма неприятное впечатление.
— Я знал, на что способен этот молодчик.
— Вы признаете, что близко общались с ним?
— Разумеется, нет.
— И не имели с ним ничего общего?
— Не так давно я ударил его плеткой за вызывающую дерзость. Отсюда и надуманное обвинение против меня.
— Вы редко общались с ним?
— Практически не общался, сэр.
— Вы не переписывались?
— Разумеется, нет.
— Тогда кажется странным, как он сумел скопировать вашу подпись, не имея на руках ваших писем.
— Мне об этом ничего не известно.
— Вы недавно с ним повздорили?
— Да, сэр. Он вел себя дерзко, и я ударил его.
— Были ли у вас причины полагать, что вы повздорите?
— Нет, сэр.
— В таком случае, не кажется ли вам странным, что в течение нескольких недель он хранил эти карты, чтобы подкрепить ими ложное обвинение, если он и понятия не имел, что когда-либо представится случай вам это обвинение предъявить?
— Я не могу отвечать за его поступки, — ответил Хоукер глухим голосом.
— Конечно, нет. В то же время, сэр Джон, я вынужден повторить, что ваши опасения по поводу данного документа показались мне именно такими, каковых можно ожидать от человека с сильным характером, которому известно, что таковой документ существует.
— Я не отвечаю за утверждения этого человека, я также не могу повлиять на умозаключения Вашей светлости. Осмелюсь лишь сказать, что поскольку они ставят под сомнение мою честь, они суть ничтожны и абсурдны. Я передаю свое дело на рассмотрение совета. Вы знаете или же можете легко узнать, что представляет собой этот Джейкс. Возможно ли, что ваше суждение будет основано на заявлениях этого сомнительного субъекта, а не на словах человека, долгие годы являющегося достойным членом уважаемого клуба?