Читать «Приключения богатыря Шовшура, прозванного Лотосом (с илл.)» онлайн - страница 8
Семён Израилевич Липкин
Долго слушал я эту песню, но сокровенного смысла ее не понял: молод еще я, не успел на твоей службе разуму набраться.
Едва кончил второй разведчик свой рассказ, как стукнул Шара Гюргю всеми семьюдесятью лапами по престолу и крикнул:
— Объявляю поход на страну Бумбу!
КАК СТРАНОЙ БУМБОЙ
ЗАВЛАДЕЛИ ШУЛМУСЫ
Повелел Шара Гюргю готовиться к походу. Объявил он великий сбор, и собралась великая шулмусская рать. Объявил он средний сбор, и собралась средняя рать. Объявил он малый сбор, и собралась малая рать. Двинулись полчища вверх, выбрались на зеленый покров земли и пошли на страну Бумбу.
Бесконечна зеленая степь, а не хватило травы для их коней. Полноводны неисчислимые реки, а не хватило воинам воды. Так велико было войско шулмусов!
Вскоре вступили они во владения Бумбы. Начались неслыханные бедствия. Убивали шулмусы людей, уводили их скот. Разрушили они дворец Алтана Цеджи, сровняли с землей башню Гюзана Гюмбе, снесли станку первого красавца вселенной Мингйана.
Только через девять дней узнал Хонгор об их злодеяниях — так обширна была страна Бумба. Заклокотало его львиное сердце, задрожал его ясный ум. Собрал он кузнецов и приказал им построить вокруг дворца Джангара крепость из черной закалённой стали. Работали кузнецы не смыкая глаз и за три дня воздвигли крепость из чёрной закаленной стали.
В ушах стоял ещё шум последнего удара последнего молота, когда шулмусская рать, оценила дворец Джангара. Заколыхались, как камыши, древки знамен, ощетинился могучий лес железных копий.
Достал Хонгор свой дальнобойный лук, натянул две тетивы и выпустил разом семьдесят стрел. Полетели стрелы стаями, и семьдесят шулмусов пали мертвые. Натянул тогда Шара Гюргю свой лук и пустил стрелу в Хонгора. Прянула стрела, взвизгнула, засвистела и впилась в правую руку Хонгора, пробила ее насквозь.
Узнав, что Хонгор ранен, его драгоценный конь Оцол Кеке поскакал к его матери, к мудрой Зандан-Герел. Решил он: уж если Хонгора нельзя спасти, то хотя бы мать его он спасет от неминуемой смерти. Прискакал он и видит: вместо дворца — развалины, мечется Зандан-Герел, ищет норы, чтобы зарыться в нее, ищет куста, чтобы спрятаться за ним. Обрадовалась она, увидев Оцола Кеке, драгоценного коня, подбежала к нему, обняла за шею. Но потом поклонилась четырем копытам коня и сказала: