Читать «Пиросмани» онлайн - страница 166
Эраст Давыдович Кузнецов
147
148
См. запись воспоминаний Г. Зазиашвили:
149
Цит. по воспоминаниям Алексы Чичинадзе. См.:
150
Для лучшего понимания картины надо знать, что появление женщины на базаре в качестве санитарного инспектора было такой же сенсацией дня, как и появление женщин — кондукторов трамвая, также вызванное военным временем, в России и на Западе.
151
Подробности, связанные с открытием фотографии и с ее происхождением, можно узнать из ст.:
152
Из справки эксперта криминалистического отдела ОТУ ГУВД Леноблгорисполкомов О. Н. Володимеровой от 22 марта 1975 года (хранится у автора книги).
153
В начале 20-х годов в собрании Зданевичей было уже около шестидесяти первоклассных работ Пиросманашвили, развешанных по всей квартире — вплоть до коридора и даже ванной комнаты; не помещавшиеся на стенах хранились свернутыми в рулоны. Значительная их часть позже была передана Кириллом Зданевичем в Музей искусств Грузинской ССР.
154
Он рассказал об этой встрече и о других встречах с художником в статье «Нико Пиросманишвили» (Дроша, 1964, № 3, 4; на груз. яз.).
155
Потийская, 35. Немного позже Гудиашвили сделал две зарисовки последнего известного ему жилья Пиросманашвили — со двора и изнутри, и это хорошо, потому что в 1973 году дом был разрушен при реконструкции улицы, и вряд ли еще кому-нибудь пришло в голову запечатлеть его.
156
«Батоно» — вежливое обращение, распространенное в Грузии, аналогичное польскому «пан».
157
«Джан» — ласковое обращение, перешедшее из армянского языка в обиходную речь тифлисцев.